• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 5,454건

見曹爽在旁, 不便立異, 便擧爽代宇; 방견조상재방 불편립이 변거상대우 유방은 조상이 옆에 있음을 보고 다른 사람을 세우길 불편하니 곧 조상이 조우를 대신하라고 천거했다. 資亦隨口贊同。 자역수구찬동 손자도 또 입에서 나오는대로
  • 페이지 75페이지
  • 가격 10,000원
  • 등록일 2020.01.02
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
dociles comme un grand troupeau, et par moments je me figurais qu’une de ces etoiles la plus fine, la plus brillante, ayant perdu sa route etait venue se poser sur mon epaule pour dormir… Alphonse Daudet, Lettres de mon moulin. (1869). Ecrivain francais ne a Nimes. 1. 한글 번역한 글 2. 원문
  • 페이지 10페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2010.08.16
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
원문 번역 및 본문 비평…………………………………………2  1. 원문 번역…………………………………………………………2  2. 본문 비평…………………………………………………………2 Ⅲ. 양식 및 구조와 주석………………………
  • 페이지 16페이지
  • 가격 2,800원
  • 등록일 2014.06.16
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역비평 창간호 2007 가을 권삼윤/ 둘러대는 한국어 핵심 찌르는 영어/ 신동아 2001년 9월호 윤지선/ 2인칭 호칭에 관한 영어와 한국어의 비교 연구/ 한양대 대학원 이향실/ 영어와 한국어의 호칭어 및 직위명 사용 비교/ 성균관대 교육대학원
  • 페이지 11페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2009.11.03
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
. 上薑棗水煎服。 위 약재에 생강과 대추를 물에 달여 복용한다. 東垣牢牙散 독활산 겸보가감사백산, 서각승마탕 현삼승마탕 삼황환 안신환 팔미환 육미환 자신환 청심연자음 환소단 강활부자탕 십전대보탕 팔진탕 원문 및 한글번역
  • 페이지 5페이지
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2006.10.02
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 48건

및 한국적 적용 4.5 훈련자과정의 사례 연구 4.5.1 초급 과정의 사례 4.5.2 중급 과정의 사례 4.5.3 사례 분석 및 한국적 적용 4.6 구전 복음의 사례 연구 4.6.1 구전 복음과 복음 전략 4.6.2 구전 학습자 제자 삼기 4.6.3 사례 분
  • 페이지 86페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2008.12.19
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
다. 김소월의 시는 파운드가 그렇듯이 원문(SL)과 역문(TL) 사이의 언어적 근접성을 꾀하기보다는 해석과 그것을 토대로 한 나름의 다시 쓰기(rewriting)를 시도하였다. 4. 신광수의 원시와 김억의 역시들 김억은 신광수의 시 번역을 통하여 중국
  • 페이지 7페이지
  • 가격 1,000원
  • 발행일 2010.02.24
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
. 심한 협심증 환자의 반 이상의 환자는 구강섭취 금지 처방과 공장루를 통한 장관영양을 병행하였다. 전반적으로 심한 협심증 입원 환자의 인공 영양의 몇몇 유형에 의한 영양지원은 81.3% 주입되었다. 번역 - 1페이지 요약 - 6페이지
  • 페이지 6페이지
  • 가격 2,800원
  • 발행일 2013.11.26
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
및 고찰 지금까지 시대적 흐름에 따라 그 시대를 지배한 중심적인 사상을 중심으로 유아교육의 역사를 살펴보았다. 유아교육의 형식적 교육기관은 없없지만 삼국시대, 아니 그 이전부터 행해져 왔었고 특히 형식적 교육기관인 유치원은 1897
  • 페이지 28페이지
  • 가격 3,600원
  • 발행일 2008.10.27
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
번역을 함으로써 생겨날 수 있는 의미 차이 및 오역의 문제점을 간소화시키고, 외국인 학습자가 한국어 체계 속에서 자율적이고 창의적으로 규칙을 형성해나가게끔 하는 것이다. 학습자가 스스로 언어 체계를 형성해나가기 때문에 즉, 자신
  • 페이지 17페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2009.12.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

취업자료 260건

직장활동 상황) 2. 지원동기 및 장래계획 3. 성격의 장단점 및 특기 4. 기타 (특기사항) 5. 석사?박사 진학시 희망 연구분야 및 연구계획 6. 학부, 대학원 이수 전공과목 중 관심과목 7. 석사?박사 이후의 계획(박사진학,취업,유학 등)
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.07.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
및 북아프리카 지역의 위기 발생 가능성, 외교 정책 변화, 사이버 위협 증가 등에 대한 정기적인 보고 체계를 주도하며, 정책부서와 실시간으로 협업할 수 있는 신뢰받는 언어 정보 분석가가 되겠습니다. 국가정보원의 일원이 된다면, 저의 언
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2025.05.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 무역, 영업, 마케팅
번역된 자료가 아닌 영어로 된 원문 자료를 활용할 계획입니다. 소프트웨어 개발을 위해서 해외출장, 해외업체 협업이 이루어질 때가 있습니다. 외국인과 의사소통을 원활하게 하기 위해 영어회화 능력을 쌓고 다양한 국가의 문화를 열린 자
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2014.07.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 IT, 정보통신
번역하기란 쉬운 일이 아닙니다. 따라서 앞으로 다가올 시대에는 번역이 더욱 중요해진다고 생각합니다. 세계는 점점 국제화 되어지고, 정보화 시대로 변해감에 따라 이젠 자원보다는 지식이 더 많은 부가가치를 가지게 될 것입니다. 전 제가
  • 가격 1,400원
  • 등록일 2011.03.04
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
번역이란 일의 중요성은 점점 더 중요해 질 것이라 생각합니다. 더군다나 중국과 한국은 많은 공통점을 가지고 있는 나라입니다. 역사적으로 보아도 많은 접촉과, 왕래가 있었고, 때론 도움을 주며, 함께 성장해온 나라입니다. 따라서 저는 이
  • 가격 1,400원
  • 등록일 2011.03.04
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타

서식 1건

top