|
상시킴.
飜天覆地(fan1 tian1 fu4 di4) : 하늘을 뒤집고 땅을 엎음. 변화가 아주 크고 철저함을 형용함.
ex) 這十幾年里, 香港發生了~~的變化.
反脣相譏(fan3 chun2 xiang1 ji1) : 불복하고 상대방을 비난함.
ex) 對待別人善意的批評, 應該虛心考慮接受, 絶不
|
- 페이지 61페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2011.02.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
사자성어의 집합 연습
Ⅴ. 중국어휘(중국어어휘)의 교육 단계
Ⅵ. 중국어휘(중국어어휘)의 교육 방안
1. 중점단어(重點詞)의 확정
2. 중점단어의 설명
1) 어의의 확장과 귀납
2) 중점의 확보, 실효에 대한 주의
3) 어의의 긍정적·부정적
|
- 페이지 11페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2009.09.04
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어 외래어를 모르는 사람이 한자 독음을 그대로 우리말로 달았기 때문에 작품성을 인정받는 이 영화의 시청자들이 무슨 뜻인지 전혀 유추도 안 되는 엉뚱한 제목을 탄생시켰다.
15. 하일군재래
何日君再來
He ri jun zai lai
(I Am Sorry)
이 제목
|
- 페이지 21페이지
- 가격 9,000원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어로 되어 있어 유교적 이념 획득의 수단으로써 사용이 된다.
4) 사자성어, 경어, 축약어 등이 많기 때문에 큰 뜻을 함축한 언어들로 구성이 되어 있어 숙지 시 간단하고 그리고 유용하게 사용이 된다.
5) 우리나라의 거의 20세기에 가까운
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,800원
- 등록일 2012.05.31
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
팥 심은데 팥난다 : 種瓜得瓜,種豆得豆
키는 작아도 담이 크다 : 人小膽大
털도 안난 것이 날기부터 하려한다 : 未學行,先學 ; 未學走路先學
토끼도 세 굴을 판다 : 狡■三窟
토끼를 다 잡으면 사냥개를 삶는다 : 兎死狗烹 ; 鳥盡弓藏 ; 過河 橋
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2004.09.05
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|