|
한자어
1) 火輪(船)
2) 時間
3) 國旗
4) 運動(?)
3. 일본이나 중국에서 만들어진 번역 한자어이나 형태는 개화기 이전부터 한국에 존재하던 한자어
1) 文明
2) 自然
3) 學校
4) 放送(?)
Ⅷ. 번역과 독일 한국의 비교
1. Sieht dir der Teufel aus den Aug
|
- 페이지 16페이지
- 가격 7,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
독일어, 교육과학사, 1993
이영음·홍석경 / 영상학 개론, 참미디어, 1999
원현주 / 교육선진국 독일, 새교육, 한국교육신문사, 1997
조성일김병숙 / 우리나라와 독일의 교육제도 비교연구, 교육논총 26, 1996
한주미 / 노래하는 나무, 서울 : 민들레, 20
|
- 페이지 13페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2011.04.05
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역본(The American Standard Version)이 간행되었다. 그 후 성경 번역 사업은 과거와는 비교할 수 없을 정도로 다양한 언어로서 많이 출간 되었는데 최근의 통계에 의하면 약 3천여 개의 언어로 번역되어 있음을 알 수 있다.
참고문헌
트램퍼 롱맨, 레
|
- 페이지 10페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2014.12.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
출판부, 2002.
13. http://www.monbu.go.jp.
14. http://www.lifelonglearning.dfee.gov.uk/iln/j3-lat15.htm. 1.서론
Ⅱ. 평생교육의 이론적 고찰과 필요성
Ⅲ. 세계 주요국가들의 평생교육
Ⅳ. 우리나라 평생교육
Ⅴ. 우리나라 평생교육의 방향제시
|
- 페이지 40페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2003.12.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
독일어 번역문학에 관한 비평적 연구, 한국비교문학회, 1994
윤성규, 영어의 번역과 오역사례 연구, 대한언어학회, 2007
최석희, 한국 문학의 독일어 번역 : 한국민담을 중심으로, 한국헤세학회, 2005
한운운, 한·중 번역에서 나타난 한자어 오류
|
- 페이지 7페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|