• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 23,210건

교사보다 부모의 역할이 더욱 중요하다고 본다. 부모나 하나의 놀이를 제시하고, 아이들과 활동적인 태도를 가지며 적극적으로 놀이를 행해야 한다고 강조하며, 본 과제를 마친다. 참고문헌 1. 놀이지도 교안 2. 곽금주/발달심리학/학지사/2016
  • 페이지 3페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2022.09.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
교사용지도서, 2014, 교육부 http://terms.naver.com/list.nhn?cid=44625&categoryId=44625 어린이백과 ▣ 밑줄 친 낱말의 뜻을 알아봅시다. 이 작품에서 그는 처음으로 맨발 공연을 시도했는데, 드라마틱한 연출과 무용의 순수한 모습을 관객들에게 보이기 위해
  • 페이지 9페이지
  • 가격 1,600원
  • 등록일 2019.02.05
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
교사는 읽기와 쓰기 지도법을 실질적으로 응용할 수 있으며, 교사와 학습자 간의 상호작용과 오류 수정 피드백 등을 효과적으로 수행할 수 있기 때문입니다. 그리고 이러한 과정에서 가장 중요한 것은 가르칠 때에 학습자 (또는 학습자 집
  • 페이지 5페이지
  • 가격 1,800원
  • 등록일 2012.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
교사가 일상생활 속에서 자연스럽게 영어를 구사함으로서 아이들이 영어를 재밌게 습득하도록 하고 있었다. 한국어도 제대로 구사하지 못하는 아이들이 영어교육을 좋아할까? 당연히 아니다. 아이들은 영어 자체를 이해하지 못하기에 영어
  • 페이지 4페이지
  • 가격 8,900원
  • 등록일 2023.10.28
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
교사와 학부모의 인식 개선을 위한 홍보와 교육이 필요하다. 또한 다문화 가정의 사회적 지지 체계를 강화하여 학부모가 교육에 적극 참여할 수 있도록 유도하는 것도 중요한 과제이다. 다문화학생이 한국 사회에서 성공적으로 정착하고 성
  • 페이지 6페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2025.05.17
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어 교육과 문화 이해, 남편 및 가족교육, 직업훈련 교육 등을 체계적으로 지원할 수 있는 정책을 수립하기로 했다. 광주시 관계자는 “다문화가족지원협의회를 구성하고 관련 기관·민간단체 등과 긴밀한 네트워크를 형성해 효율적인 서
  • 페이지 12페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2010.12.21
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
교사의 입장에서 앞으로 내가 가르칠 아이들을 생각하니 공부에 대한 긴장을 늦출 수가 없었다. 그렇다고 내 자신이 항상 공부만을 한다는 것은 아니지만 마음가짐에서 긴장을 하게 되다는 뜻이다. 한국인에게 어려운 영어발음을 중심으로
  • 페이지 12페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2004.04.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어도 제대로 모르는 외국인들이 잘 활용하지 못하는 것은 아닐까요? 좀더 단일화되고. 찾기 쉽고. 알기 쉽고, 이용하기 쉬운 통합된 창구의 모색은 아직 되지 않은 걸까요? 공부를 하는 저 또한 너무 어려워서 표를 보며 확인해야 했습니
  • 페이지 6페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2019.01.02
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
교사들은 어린이들과 학부모들에게 다문화 자녀도 한 가족이며 우리나라를 이끌어갈 주역임을 계속 교육시켜나가야 한다. 가정에서도 다문화가족에 대한 교육이 이루어져야 한다. 그들이 우리 이웃으로 함께 동시대를 살아가고 있다는 것을
  • 페이지 6페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2012.03.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어이다. 한국어에는 고유어와 한자어가 한데 합쳐져서 일체를 이루고 있다. (4) 漢字語를 고유어로 바꾸는 일은 지극히 어렵다. 한자어는 13만여 단어에 이르고 있으므로 고유어로 번역한다는 것은 쉬운 일이 아니다. (5) 漢字語에는 축약
  • 페이지 14페이지
  • 가격 1,500원
  • 등록일 2004.02.06
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
top