• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 7,403건

지만 번역 어투를 없애고 아주 자연스러운 우리말로 히브리어와 그리스어 원문의 뜻을 올바로 전달하고자 한 것이다. 7. 점자성서 (The Braille Bible) 「마태복음 (구역)」(1931)부터 나오기 시작하여, 「사복음서와 사도행전(구역)」(1935), 「신약전
  • 페이지 4페이지
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2010.03.25
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역해야 되는 동시에 정확하고 성실하게 번역되어야 할 것이다. 따라서 바람직한 한글 성서의 번역 작업은 계속 적인 한국 기독교의 과제가 아닐 수 없다. 한국의 성서전래와 번역의 역사를 대략적인 연혁으로 정리해 보았다. 1832년 화란 선
  • 페이지 6페이지
  • 가격 1,500원
  • 등록일 2007.06.21
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국선교 시도들 A. 당시 한국의 상황 B. 개신교 전래의 선구자들 1. 벨트브레(Jon Janse Weltevere)와 하멜(Hendrick Hamel)의 표류 2. 바실 홀(Basil Hall)과 머레이맥스웰(Murray Maxwell)의 성경전파 3. 카알 구츨라프(Karl F.A.Gutzlaff) 4. 로
  • 페이지 23페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2004.06.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국 교회 설립에 전초 기지 역할을 했다. 특별히 우장은 최초의 한인 수세자를 배출한 곳이다. 봉천은 최초의 한국 성서가 번역된 곳. 로쓰와 멕킨타이어는 처남 매부지간(중국 우장을 거점으로 한국 선교 연구함) 마침 조선의 의주 청년 4사
  • 페이지 10페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2012.03.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
전래동화 속의 여성상과 여성문제 1) 서양 전래동화 속의 여성상 2) 여성문제 3. 동양에서의 적극적 여성 (한국 문학작품을 중심으로) 1) 처용가 2) 옛 시조 감상 3) 그 밖의 여류 작가 4. 서양에서의 수동적 여성 1) Thomas Wyatt's \"Whoso List to
  • 페이지 18페이지
  • 가격 2,200원
  • 등록일 2013.05.21
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 75건

한국어편찬회편, 한국어 대사전 (서울:현문사.1976) 정인찬, 성서 대백과 제5권 (서울:기독지혜사,1980) 이철주, 한국교회교인의 예배에 대한 바른 이해와 자세를 위 한 연구 박사학위논문, 아세아연합신학대학원, 1986, 정용섭, 그리스도교 예배
  • 페이지 67페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.02.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
번역. 서울: 성문, 1993. Horn, Edward. 교회력. 배한국 역. 서울: 컨콜디아사, 1983. Jones, Ilion. 복음적 예배의 이해. 정장복 역. 서울: 대한예수교장로회총회출판국, 1988. Kittel, Gerhard and Gerhard Friedrich, 신약성서 신학사전, 번역위원회 역. 서울: 요단출
  • 페이지 53페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.03.05
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
한국장로교출판사, 1993, 이건호, 핵심조직신학(전7권 합본), 서울, 바실래출판사, 2005. 2. 성경류 1) 성 경, 개역 성경, 서울, 대한성서공회, 1956, 3. 번역서 고영민 역, 뻘콥조직신학, 서울, 기독교문사, 1992.. 고영민 역, 하지조직신학 제3권 종말론
  • 페이지 8페이지
  • 가격 1,400원
  • 발행일 2009.11.18
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
번역 개역 성경은 원어 성경이 아닌 영어성경(흠정역)과 한문 성경을 기초로 해서 번역되었고, 자국인이 아닌 외국 선교사들을 주축으로 번역되었다는 점에서 한계점을 가지고 있었다. 그러므로 1968년에 대한성서공회는 레닌그라드 비평 자
  • 페이지 26페이지
  • 가격 3,500원
  • 발행일 2012.12.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
한국장로교출판사. 1998. 이종성. 「종말론」Ⅰ,Ⅱ. 서울: 대한기독교출판사. 1990. 이필찬. 「요한계시록 어떻게 읽을 것인가」. 성서유니온선교회. 2003. 2. 번역서적 Berkhof, L. 신복윤 역. 「기독교신학개론」. 서울: 성광문화사. 1998. ________. 권
  • 페이지 24페이지
  • 가격 4,000원
  • 발행일 2012.12.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

기업신용보고서 24건

(사)한국최초성경전래사업회에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현
  • 페이지 5페이지
  • 가격 7,000원
  • 발행일 2024.06.18
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (사)한국최초성경전래사업회
  • 대표자 정진모
  • 보고서타입 국문
(사)한국최초성경전래사업회에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현
  • 페이지 16페이지
  • 가격 13,000원
  • 발행일 2024.06.18
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (사)한국최초성경전래사업회
  • 대표자 정진모
  • 보고서타입 국문
(사)한국최초성경전래사업회에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현
  • 페이지 8페이지
  • 가격 11,000원
  • 발행일 2024.06.18
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (사)한국최초성경전래사업회
  • 대표자 정진모
  • 보고서타입 영문
(사)한국최초성경전래사업회에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현
  • 페이지 12페이지
  • 가격 55,000원
  • 발행일 2024.06.18
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (사)한국최초성경전래사업회
  • 대표자 정진모
  • 보고서타입 영문
한국통번역연구소(주)에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관
  • 페이지 12페이지
  • 가격 55,000원
  • 발행일 2024.02.03
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 한국통번역연구소(주)
  • 대표자 김병구
  • 보고서타입 영문

취업자료 119건

한국 고전의 소외와 단절' 문제가 가장 중요하다고 생각합니다. 현대 사회에서 한국 고전은 소외되고 단절되는 경향이 있으며, 한국 고전의 가치가 제대로 인식되지 못하고 있습니다. 저는 한국고전번역원에서 한국 고전 번역, 한국 고전 문
  • 가격 6,000원
  • 등록일 2024.06.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
. 저는 이러한 자질을 바탕으로 한국고전번역원에서 훌륭한 번역가가 될 수 있다고 생각합니다. 저는 한국 고전 문학의 아름다움을 세상에 전달하고, 한국 문화의 세계화에 기여하는 데 최선을 다할 것입니다. 4. 최근 사회이슈 중 중요하다고
  • 가격 6,000원
  • 등록일 2024.06.04
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
번역 작품에 생명력을 불어넣을 수 있습니다. 저는 훌륭한 소통 능력을 가지고 있으며, 작가, 편집자, 출판사 등 다양한 사람들과 소통할 수 있습니다. 또한, 문화적 이해도가 높아 한국문화를 외국인에게 효과적으로 소개할 수 있습니다. 
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2024.06.24
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
번역원에서 하고 싶은 중장기 프로젝트가 있다면 말씀해 주세요. 중장기적으로는 ‘번역된 한국문학 디지털 큐레이션 플랫폼’을 기획하고 싶습니다. 언어별, 장르별, 독자층별로 콘텐츠를 분류하고, 관련 작가 인터뷰, 번역가 해설 등 부가
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.04.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직
으로 습득하여 번역 작업에 적용하겠습니다. 이를 통해 한국고전번역원이 고전 문학 번역 분야에서 선도적인 역할을 할 수 있도록 노력하겠습니다. 마지막으로, 고전 문학에 대한 열정과 책임감을 가지고 한국고전번역원의 일원으로서 최선
  • 가격 6,000원
  • 등록일 2025.01.31
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타

서식 1건

top