|
번역학 연구의 현황과 전망, 한국번역학회
김정우(2011), 한국어 번역문의 중간언어적 특성, 한국번역학회
박옥수(2008), 개화기 한국 번역 작품의 기술적, 기능적 분석, 겨레어문학회
유숙자(2003), 창작으로서의 번역, 계명대학교
이성우(2003), 한
|
- 페이지 8페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역 업체나 기업체에 소속되어 근무할 경우는 대부분 정규 근무시간 동안 근무하나 일이 많은 경우나 갑작스럽게 발생한 작업이 있을 경우에는 야간작업도 흔한 편이다.
참고문헌
박옥수 - 개화기 한국 번역 작품의 기술적, 기능적 분석, 겨
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 번역의 특징
Ⅲ. 번역의 의의
Ⅳ. 번역의 역할
Ⅴ. 번역과 번역사
Ⅵ. 번역과 개화기번역
Ⅶ. 번역과 번역문제점
1. 심각하고 본질적인 오역들
2. 오역의 질과 양
3. 언어해석의 원칙
Ⅷ. 번역과 일본한국번역
|
- 페이지 16페이지
- 가격 7,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
回顧近代????老國音字母????時, 尙且還有三個南方語音字母????万、?、兀????, 因而我們更不能苛求古人。
Ⅳ. 번역의 과정
Ⅴ. 번역과 김억 번역론
Ⅵ. 번역과 개화기한자어
Ⅶ. 번역의 사례
Ⅷ. 번역과 각국번역의 비교
참고문헌
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
개화기 소설연구, 이재선, 일조각 1. 서론
2. 본론
1) 정의
2) 형성
3) 특징
4) 장르
- 문답체 소설
- 몽유록계 소설
- 역사전기 소설
- 신소설
- 번역, 번안 소설
5) 작품소개
- 작품 애국부인전 1907
6) 한계
3.
|
- 페이지 4페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2004.10.22
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|