외국인을 위한 한국 문화 교육론 ) 여러분이 가지고 있는 한국어 교재(외국인대상 교육용 교재)중 하나를 선택하여 교재 안의 제시된 문화항목을 정리하고 문화항목이 어떤 방식으로 교재에 제시되어 있는지 조사
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

외국인을 위한 한국 문화 교육론 ) 여러분이 가지고 있는 한국어 교재(외국인대상 교육용 교재)중 하나를 선택하여 교재 안의 제시된 문화항목을 정리하고 문화항목이 어떤 방식으로 교재에 제시되어 있는지 조사에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 서론
2. 본론
 1) 교재 소개
 2) 교재에 제시된 문화항목
 3) 문화항목의 제시 방식
3. 결론
4. 출처 및 참고문헌

본문내용

한다.
3. 결론
대부분의 교재가 그렇듯이 이 교재 역시 한국어 학습을 효과적으로 하는 방식으로 교재를 구성하고 편집했을 것이다. 이 교재에 제일 주요한 목표가 바로 한국어 학습이기 때문이다. 하지만 그와 동시에 교재는 한국의 문화를 소개하는데 있어서도 일정한 수준의 단계를 제시하고 있다. 물론 그 단계에는 많은 단점이 있다. 예문이나 단어의 배치도 그렇고, 외국인이 흥미를 느낄 수 있는 요소도 적다. 한국어 교육의 중요성이 적었던 시절에 만들어진 교재일 뿐만 아니라, 특정한 국적의 사람을 지정해서 교육을 하는 교재가 아니기 때문이다. 이 교재를 사용할 대상이 외국인 노동자라는 점 역시 문화의 제시를 흥미롭게 하지 못하도록 하는데 일정 부분 영향을 준다.
그럼에도 이러한 방식의 문화제시는 문화에 대한 인식과 언어의 배움이 비례하는 관계로 작동한다는 것을 무의식에서라도 인지한다는 것을 의미한다. 외국인이 한국어를 배우는 궁극적인 이유는 한국어를 잘 사용하는 거이 아니라 한국에서 생활을 잘하는 것이다. 특히 이 교재의 대상인 외국인 노동자에게는 더욱 그렇다. 이러한 점에서 외국인을 대상으로 하는 한국어 교재는 한국어 그 자체만큼이나 한국문화를 매력적으로 제시하는데 신경을 써야 한다. 그것은 언어를 배우는 학습자의 효율을 높일 뿐만 아니라 한국어 교육 자체를 활성화시킬 수 있는 방법이다.
4. 출처 및 참고문헌
국제노동협력원, 외국인 노동자를 위한 재미있는 한국어 1, 2
이승희, 권순희, 2008, 외국인 근로자 교재 제작
= Making Korean Textbook for Immigrant Workers
  • 가격2,500
  • 페이지수5페이지
  • 등록일2018.12.20
  • 저작시기2018.12
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1111042
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니