|
중국어번역(한중번역)의 현황
Ⅳ. 중국어번역(한중번역)과 중국영화번역
Ⅴ. 중국어번역(한중번역)의 문제점
Ⅵ. 중국어번역(한중번역)의 사례
Ⅶ. 중국어번역(한중번역)의 외래어표기법
Ⅷ. 중국어번역(한중번역)의 한계
Ⅸ. 결
|
- 페이지 13페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
외래어 차용은 중국인과 중국문화를 연구하는데 있어 또 하나의 중요한 요소가 되고 있으며, 앞으로도 계속적인 논의와 발전이 이루어져야 할 것이다.
*목 차
Ⅰ. 서론
1. 외래어의 범위
2. 초기 중국어의 외래어
3. 현대 중국어의 외래어
2. 본
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2006.07.05
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
현대 중국인(특히 젊은층)들의 서방문물에 대한 동경과 추국 때문이라고 할수
있다.
최근 외래어 도입에서 관심을끄는 부분은 영어알파벳이 중국어와 직접적으로 결합되어 쓰이는
점이다. 즉' SOS 兒童村), T血(티샤츠),BB機(삐삐),三S혁명,TDK
|
- 페이지 9페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2002.03.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
현대적 발전:창조성
주체사상 고취:의식성
주체
반서울말
반제국주의말
평양 거점화
계급성, 인민성, 문화성
고유어 근간 어휘 창조
세련성
당성
선동, 선전성 강화
정치 사상 교양
개인 우상화
김일성의 통치 이데올로기인 주체 사상은
|
- 페이지 6페이지
- 가격 500원
- 등록일 2007.02.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
현대 추세 중 한가지인데 동아대 앞 A지역에
서는 1개가 발견되었다.
언어파괴라고 까지 말하면 비약이 될 수도 있겠지만 분명한 것은 이러한 방식의 표기법이 올바른 것은 아니라는 것을 강조하고 싶다.
Ⅳ. 마무리하면서
큰 조사범위는 아
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,800원
- 등록일 2012.04.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|