• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 245건

영어투 뿌리뽑아 국어 살리자", 한국교열기자회, 말과 글 67호, 1996 : pp. 15-20. 이오덕, 우리글 바로쓰기 1(서울 : 한길사, 1996). 이오덕, "신문은 말을 살리고 있는가", 관훈클럽, 신문연구 64호, 1997 :pp. 162-188. 임상원, "특집 : 87년의 언론. 신문보도
  • 페이지 27페이지
  • 가격 3,300원
  • 등록일 2007.01.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
꿈인가, 광기인가, 현실인가, 민음사 ◇ 신재식(1996), 정보산업은 산업혁명의 연장, 디지털도서관, 봄호 ◇ 이치주(1998), 전자도서관, 도서관, 제53권 제4호, 국립중앙도서관 ◇ 이제환(1998), 우리 사회에서 디지털도서관의 현실성, 도서관문화,
  • 페이지 19페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2009.04.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
영어 구사능력을 향상시키고, 현재의 우리나라 학교에서 적용 가능한 생활영어 중심의 교육을 위한 창의적인 교수학습방법을 계발하고자 운영에 임하여야 한다. 참고문헌 고노 이치로 저, 엔터스코리아 역, 영어번역사전, 문예림, 2010 김정우
  • 페이지 10페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
계 번역이라면 이렇게 생성된 영어 구조를 형태소 생성 과정을 통해 완전한 문장의 형태로 출력하면 끝나겠지만, UNL-표현의 생성을 위해서는 한 단계의 절차가 더 필요하다. 즉, 이 문장의 명제적 의미를 결정하는데 필요한 요소들과 그에 딸
  • 페이지 10페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
영어 의사소통능력을 기르는 데 부족하다고 판단되어지므로 교과와 연관하여 다양한 체험학습형태의 영어학습방법을 활용해볼 필요가 있다. 참고문헌 ◇ 강일해(2005), 영어번역테크닉완성, 굿모닝출판사 ◇ 김성동(2010), 영한기계번역에서의
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
영어와 같은 서구어에서 사용된 숙어 인식 방법을 적용하기가 매우 어렵다. 그런데 번역 숙어의 견지에서 본 한국어 숙어적 표현의 인식에 관한 연구는 매우 빈약한 실정이다. 따라서 한국어의 개별 언어 특성을 잘 반영하는 효율적인 숙어
  • 페이지 9페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역의 오류생산은 결국 불충분한 언어 및 언어외적 요소에 대한 인식부족으로 원어의 텍스트를 목표어의 텍스트 기능에 적합한 언어적 표현Verbalisierung을 찾지 못함에 있다. 참고문헌 * 고노 이치로 저, 엔터스코리아 역(2010), 영어번역사전,
  • 페이지 7페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
영어 번역 한국어의 문체와 어휘, 한국어학회, 2011 문영란, 중국어 통역 나도 해볼까, 한국외국어대학교출판부, 2012 손은주, 독일어 번역문학에 관한 비평적 연구, 한국비교문학회, 1994 윤성규, 영어의 번역과 오역사례 연구, 대한언어학회, 2007
  • 페이지 7페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역이 잘 될 리가 없었던 것이고... “ 이번 리포트 준비로 확실히 영어번역을 알았습니다 ” 라고 말할 정도의 그런 자만심과 용기는 없습니다. 하지만 제가 느낀 점은 번역은 하면 할수록 아주 조금 재미가 있고 숨은 단어의 뜻을 찾는 것과
  • 페이지 6페이지
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2005.05.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
not be passed on. However, the work in the psychology of a woman poet, at least you know very well, knows how to seduce a woman, the precious virgin girl and woman knows the secret of the shy and feel the physical needs, or not to run omgideun wherever you want it you can just say the obvious 
  • 페이지 3페이지
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2012.03.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
top