• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 1,110건

어두 음절에서 ‘ㅡ’로 변한 사실은 근대국어의 모음조화에 큰 영향을 미침 ② ‘ㅡ’는 부분적 중립성을 가지게 되었는데 이 ‘ㅡ’의 부분 중립화는 국어 모음조화의 붕괴를 결정적으로 촉진함 Ⅱ. 당대어 번역하기 (현대어 → 18세기 근
  • 페이지 14페이지
  • 가격 3,400원
  • 등록일 2009.10.30
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
어진 고대』(서울: 삼인, 2000) 이태준, 『소련기행』(백양당, 1947) 임지현, 『그대들의 자유, 우리들의 자유-폴란드 민족해방운동사』(서울: 아카넷, 2000) 제인 포털 지음, 권오열 옮김, 『통제하의 북한 예술』(서울: 길산, 2005) 황장엽, 『나는
  • 페이지 23페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2007.02.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
어생활에 없어서는 안 될 매체이기 때문이다. 한자어와 외래어가 순화 대상이 된다면 그것이 비표준어인 경우가 아니면, 표현의 문제라 할 것이다. 한글 전용을 하기 위해서 한자어를 풀어 쓴다거나, 쉽게 이해하게 하기 위해 외래어를 번역
  • 페이지 13페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2010.11.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
당대에 나타나지는 않았지만 그 영향은 1회성으로 그치지 않고 계속해서 이어졌다는 것도 논의를 통해 살펴보았다. 지금까지 중국의 근대사 연구는 앞에서 지적한 것처럼 지나치게 서구 중심의 인식에서 동양의 역사에 나타나는 특수성을 무
  • 페이지 10페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2009.04.07
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역 소설과 신문 연재 번안 소설은 당대의 시대정신을 새로운 문학 형식에 담아내는 한편 세계 문학의 상상력을 한국어로 표현한 원동력이 되었다. 번역과 번안의 원리에서 일어난 변화는 소설 모형과 함께 낱말의 표기 형태, 문장과 단락의
  • 페이지 9페이지
  • 가격 19,000원
  • 등록일 2024.09.19
  • 파일종류 압축파일
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 8건

어법상의 통사적 모호성이 유발하는 한시의 해석 문제를 그대로 번역 과정을 통해 드러내고 있다. 또한 번역이 원문과의 관련에서 가질 수 있는 복수적 존재 가능성 또한 의미하고 있다. 그러나 중요한 것은 독자와의 관련이고, 특히 당대의
  • 페이지 7페이지
  • 가격 1,000원
  • 발행일 2010.02.24
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
어진다. 심한 협심증 환자의 반 이상의 환자는 구강섭취 금지 처방과 공장루를 통한 장관영양을 병행하였다. 전반적으로 심한 협심증 입원 환자의 인공 영양의 몇몇 유형에 의한 영양지원은 81.3% 주입되었다. 번역 - 1페이지 요약 - 6페이
  • 페이지 6페이지
  • 가격 2,800원
  • 발행일 2013.11.26
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
전강민.“이슬람권에 예수를 광고한다”. 2003년 7월 23일자. 5. 사전 편찬위원회.『기독교 대백과 사전 : 제12권』.서울: 기독교문사, 1991. 편찬위원회.『코란: 이슬람어 본문과 한글번역』.서울: 이슬람 국제출판국, 1988. 
  • 페이지 35페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2009.05.22
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
어 새로 번역 출간 된 것이 ,『토의 간』 즉 『토끼전』이다. 『토의 간』은 고전소설 토끼전을 토대로 하여 계승된 것이므로 그 지략적 성격이 토끼전과 다르지 않다. 4. 서보익씨의 <꾀많은 토끼>에 나타난 지략적 성격 1982년부터 진행
  • 페이지 24페이지
  • 가격 5,000원
  • 발행일 2011.06.28
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
당대의 비참한 상황을 벗어날 수 있는 방법이라는 씁쓰레한 메시지를 환기하고 있다. 「봄봄」에서의 해학적 분위기와 개성적 인물의 부각은 김유정의 독특한 문체에 힘입은 바 크다. 김유정은 토착적인 속어, 잘 다듬어지지 않은 듯한 말투
  • 페이지 21페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.02.02
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

취업자료 10건

관계를 구축하고, 지속 가능한 경제 발전과 문화 교류의 장을 만들어갈 수 있을 것입니다. 3. 구체적 실천방안 첫째. 업무 범위 및 우선순위 설정 군산시의 대중국 교역, 투자 유치, 관광 등 주요 업무를 파악하고 통번역 수요를 평가하여, 업무
  • 가격 50,000원
  • 등록일 2024.11.17
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
완벽하게 수행함으로써 원활한 의사소통을 보장하고 업무 진행의 효율성을 높이는 것이 목표입니다. -지역 대학 및 언어 교육기관과 협력하여 양성 프로그램을 운영 -중국어 통번역 재교육 과정을 마련할 계획 -전문 분야별 용어와 지식 교육
  • 가격 50,000원
  • 등록일 2024.11.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
어 학 능 력 취득년월 외국어명 TEST명 성적 대 외 활 동 활동기간 내용 (봉사활동, 연수) 년 월 년 월 ~ 년 월 년 월 년 월 ~ 년 월 년 월 년 월 ~ 년 월 자 기 소 개 서 성 장 과 정 성 격 의 장 단 점 지 원 동 기 입 사 후 포 부 [ 번역가/통역사
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2014.03.05
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 서비스, 기타 특수직
번역 통역사 자소서 합격 샘플모음 1. 성장배경 10살 무렵 무역업에 종사하시는 아버지의 영향으로 가족모두 중국 칭다오에서 살게 되었습니다. 처음 중국에 갔을 때에는 말도 통하지 않아 어려운 점이 많았습니다. 하지만 언어가 생존과 직
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2011.04.28
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
전달을 유지하는 능력과, 다양한 이해관계자와의 소통 경험을 축적할 수 있었습니다. 또한 번역과 교육 경험을 통해 일본어뿐 아니라 일본 문화에 대한 이해를 심화시켰으며, 이는 한국관광공사의 국제 교류와 외국인 관광객 대상 서비스 강
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2025.07.04
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 무역, 영업, 마케팅
top