|
수 있었는데, 그 특징은 다음과 같았
다. Ⅰ. 서 론
1. 연구 목적
2. 연구 대상
3. 연구 방법
Ⅱ. 본 론
1. 잡지 번역의 특징
2. 한영 번역의 특징
3. 등가 및 오역 사례 연구
Ⅲ. 결 론
IV. 부 록
1. 참고 자료
2. 후기
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,500원
- 등록일 2008.10.13
- 파일종류 워드(doc)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
, 上級黨委派人來了解情況了. 我們是樂觀的
Ⅴ. 한중번역(중국어번역)의 현황
Ⅵ. 한중번역(중국어번역)과 중국현대문학
Ⅶ. 한중번역(중국어번역)의 사례
Ⅷ. 향후 한중번역(중국어번역)의 제고방안
Ⅸ. 결론
참고문헌
|
- 페이지 17페이지
- 가격 9,000원
- 등록일 2013.08.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
연구, 한국영어교육연구학회
서계인(2004), 영어 번역의 기술, 북라인
윤성규(2007), 영어의 번역과 오역사례 연구, 대한언어학회 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 영어번역(한영번역)의 의역과 주석
Ⅲ. 영어번역(한영번역)과 숙어
1. 디폴트 번역의 예
2.
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
연구, 한국영어교육연구학회, 2004
손태수, 한국어의 영어번역 과정 및 분석, 성균관대학교, 2004
윤성규, 영어의 번역과 오역사례 연구, 대한언어학회, 2007
장우영, 영어 번역 과정의 3단계 , 안동대학교, 2004 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 영어번역(한영번
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
연구 등 여러 분야에 광범위하게 사용되고 있기 때문이다
3. 중국어 문헌의 자동 처리는 우선 단어 분리를 해야만, 단어 의미, 통사 구조 등 좀더 깊이 있는 언어 지식이 활용될 수 있게 되기 때문이다
1) 문장 중간에 공란이 있거나, 공간 및
|
- 페이지 7페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|