|
15望回走了。
내가 다시 밖을 보았을 때, 그는 이미 주홍색 귤을 안고 돌아오고 있었다.
道,他先16橘子散放17在地上,自己慢慢爬下,再抱起橘子走。
철길을 건널 때, 그는 먼저 귤을 바닥에 그냥 내려놓으시고, 혼자 천천히 기어 내려갔고(뒤
|
- 페이지 8페이지
- 가격 4,500원
- 등록일 2020.01.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
19. 怒:기세가 강성하다,분노하다
20. 待:머물다,기다리다,..하려고 하다
21. :점점
22. 往日:이전
23. :마음에 걸리는
一,“我走了;到那信!”我望着他走出去。
조금 지나고, \"나는 간다; 거기 도착해서 연락해라!”라고 말씀하고, 나는 아버지
|
- 페이지 6페이지
- 가격 3,500원
- 등록일 2020.01.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
15望回走了。
내가 다시 밖을 보았을 때, 그는 이미 주홍색 귤을 안고 돌아오고 있었다.
道,他先16橘子散放17在地上,自己慢慢爬下,再抱起橘子走。
철길을 건널 때, 그는 먼저 귤을 바닥에 그냥 내려놓으시고, 혼자 천천히 기어 내려갔고(뒤
|
- 페이지 8페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2020.01.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
않길 원하셨다. 그녀는 늙었고, 몸이 좋지 않다, 조금만 멀리 걸어도 매우 힘들어 하신다.
我,正因如此,才多走走。母信服地点点,便去拿外套。
내가 말하길, 그러기 때문에, 더 많이 걸어야 한다. 어머니는 수긍한 듯 고개를 끄덕이시고,
|
- 페이지 8페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2020.01.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
몰래 나타났고, 바람은 이를 밀며 올라갔다.
山,梯田里的庄稼像海里卷的一道道浪。
산 이쪽에, 계단식 밭의 농작물들은 바다속에 휘감겨 올라온 한줄기 한줄기의 파도 같았다.
一身只有一短的男孩子,着一根枝,
온 몸에 반바지 하나만 걸
|
- 페이지 5페이지
- 가격 3,500원
- 등록일 2020.01.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|