본문내용
사이다. 이런 점에서 ‘비명을 찾아서’와 같은 대체역사소설은 유서 깊은 역사책보다 오히려 더 애국적이라는 생각이 들었다. 혹시 누군가 역사를 왜 배우는가라는 질문을 한다면, 아무 대답도 하지 않고 이 책을 손에 쥐어 주자. ‘대체역사’라는 특징과 작가의 현실적이고 섬세한 표현력이 어우러져 한여름의 열대야와 같은 끈질긴 궁금증을 시원하게 녹여줄 것이다.
추천자료
- 흑인들의 기억에 의해 다시 쓰여진 노예 역사(토니 모리슨의 소설 beloved를 통해)
- 북한소설의 역사적 이해
- 소설 한강 감상문 - 우리가 잊고 있었던 역사에 대하여
- [북한문학][북한소설]북한문학의 실상, 북한문학의 의미, 북한문학의 역사, 북한문학의 발전,...
- [도교][도교사상][교리]도교(도교사상)의 이론, 도교(도교사상)의 교리, 도교(도교사상)의 역...
- [친일문학][친일문학의 개념][친일문학의 역사][친일문학의 이론][친일문학 소설][친일문학 ...
- [한국 근대문학]한국 근대문학의 역사, 한국 근대문학의 구분, 한국 근대문학 시문학, 한국 ...
- 한국 현대소설의 이해와 역사
- [일본문학][설화문학][횡광이일][금각사][무희][다니자키 준이치로]일본문학의 역사, 일본문...
- [중국문학][상흔문학][소수민족문학][기행문학][호적]중국문학의 역사, 중국문학과 상흔문학,...
- 칼에지다 라는 일본 소설에 대한 독후감과 그 당시 일본의 역사적 배경
- 채동번의 중국 동한 역사 소설 후한통속연의 16회 17회 18회 한문 원문
- 중국 채동번 동한역사 소설 『후한통속연의(後漢通俗演義)』 46회 47회 48회 한문 및 한글번역
- 채동번의 중국 서한역사의 소설 전한통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 및 한글번역 94페이지
소개글