|
히브리어에서 형과 동생은 단어가 같다. 또 손녀나 딸을 나타내는 단어가 된다. 조상이나 아버지가 같은 단어로 표현된다. 사람을 가리킬 때 하비루라는 단어를 사용한다.
- 우가릿 문서(Ugarit Tablet)
장소-우갈 Ras
문자-설형문자
내용-제사종류
|
- 페이지 16페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2011.04.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
때, 히브리어의 문장 특징이란 그 의미가 간단명료하면서 거의 기계적이라고 하리만큼 엄격한 문장 법칙에 의하여 배열되었음을 알 수 있다.
또한 히브리어는 장엄하고 숭고하며 운율적(韻律的)이다. 그리고 활력과 정열이 넘치는 언어이기
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2014.12.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
히브리어와 너무 유사하여, 룻기의 저자가 룻의 몇 마디 말에다가 모압어를 사용하여 차별화 시킬 수 없었기 때문이었는지 모른다. 다른 설명도 가능하다. 즉 민수기의 의도는 발람의 이방성을 묘사하는 것이며, 이것은 그의 말속에 잘 표현
|
- 페이지 8페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
수 있다는 것에 큰 감사함을 깨달았다. 그동안 이러한 부분에 대해서는 무심해왔는데 이 어려운 문자 히브리어를 대조해가며 직역, 의역해가며 전문가적인 지식을 활용하여 한국어 성경으로 번역했다는 것이 정말 얼마나 큰 헌신과 수고인지
|
- 페이지 3페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2011.12.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
히브리어 숙어의 번역 문제는 시적이며 은유적인 표현을 독자들이 문자적으로 받아들이는 문제와 구약의 암시적인 표현을 신약에서 문자적으로 성취된 것으로 일치시키는 문제와 이어져 있기 때문에 최종적인 번역을 어떻게 선택하느냐는
|
- 페이지 3페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|