• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 338건

히브리어에서 형과 동생은 단어가 같다. 또 손녀나 딸을 나타내는 단어가 된다. 조상이나 아버지가 같은 단어로 표현된다. 사람을 가리킬 때 하비루라는 단어를 사용한다. - 우가릿 문서(Ugarit Tablet) 장소-우갈 Ras 문자-설형문자 내용-제사종류
  • 페이지 16페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2011.04.11
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
때, 히브리어의 문장 특징이란 그 의미가 간단명료하면서 거의 기계적이라고 하리만큼 엄격한 문장 법칙에 의하여 배열되었음을 알 수 있다. 또한 히브리어는 장엄하고 숭고하며 운율적(韻律的)이다. 그리고 활력과 정열이 넘치는 언어이기
  • 페이지 5페이지
  • 가격 1,500원
  • 등록일 2014.12.16
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
히브리어와 너무 유사하여, 룻기의 저자가 룻의 몇 마디 말에다가 모압어를 사용하여 차별화 시킬 수 없었기 때문이었는지 모른다. 다른 설명도 가능하다. 즉 민수기의 의도는 발람의 이방성을 묘사하는 것이며, 이것은 그의 말속에 잘 표현
  • 페이지 8페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2012.03.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
수 있다는 것에 큰 감사함을 깨달았다. 그동안 이러한 부분에 대해서는 무심해왔는데 이 어려운 문자 히브리어를 대조해가며 직역, 의역해가며 전문가적인 지식을 활용하여 한국어 성경으로 번역했다는 것이 정말 얼마나 큰 헌신과 수고인지
  • 페이지 3페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2011.12.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
히브리어 숙어의 번역 문제는 시적이며 은유적인 표현을 독자들이 문자적으로 받아들이는 문제와 구약의 암시적인 표현을 신약에서 문자적으로 성취된 것으로 일치시키는 문제와 이어져 있기 때문에 최종적인 번역을 어떻게 선택하느냐는
  • 페이지 3페이지
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2012.03.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 2건

히브리어와 헬라어 성경에서 번역한 것이 아니라, 주로 영어판 성경인 Living Bible에서 번역을 했다. 이 성경은 히브리어와 헬라어 원전을 번역한 것이 아니기 때문에 개역성경을 대체하기에는 한계를 가지고 있다. 이 성경을 새로 번역한 것은
  • 페이지 26페이지
  • 가격 3,500원
  • 발행일 2012.12.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
1. 율법책 발견 2. 언약갱신 3. 종교개혁단행 4. 베델의 파괴 5. 유월절 준수 Ⅵ. 본문비평을 통한 신명기 역사가의 평가 1. 히브리어 본문 2. 본문 사역 3. 본문 비평 4. 역사가의 평가 Ⅶ. 결론 참고문헌
  • 페이지 14페이지
  • 가격 1,500원
  • 발행일 2011.04.06
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

취업자료 1건

히브리어로 진리라는 단어가 알파벳 처음과 끝 사이에 있으며 그 이유가 유대인에게 진리란 왼쪽, 오른쪽, 한가운데 모두 옳은 것이기 때문이라는 글을 읽었습니다. 즉 세상에는 절대적인 것보다 상대적인 것이 많다는 점이었습니다. 탈무드
  • 가격 900원
  • 등록일 2021.10.06
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 무역, 영업, 마케팅
top