|
번역학으로, 철학과현실사
인문과학연구소(2003), 번역의 이론과 실제, 강원대학교출판부
정호정(2007), 통역 번역의 이해, 한국문화사
지정숙(1997), 번역의 기초이론, 한국번역연구원 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 번역의 의의
Ⅲ. 번역의 다양성
Ⅳ.
|
- 페이지 7페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역학에서 기대할 수 있는 유일한 利點은 번역의 난점들을 명확히 하고 분류하며 또 그것들을 개념화하여 결정의 논리를 분절할 수 있게 하는 것이다. 그것은 단지 번역가를 깨우쳐주고 개념적 도구를 통해 번역에 있어서 자신의 선택을 인
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역학
Ⅳ. 번역과 한자어
1. ????三國史記????에 사용례가 있는 것은 다음과 같은 24개의 한자어가 있었다
2. ????三國遺事????에 전거가 보이는 한자어는 다음의 32개의 한자어가 있었다
3. ????高麗史????에 전거가 보이는 한자어에는 다음의 76
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역학 연구의 현황과 전망, 한국번역학회
김정우(2011), 한국어 번역문의 중간언어적 특성, 한국번역학회
박옥수(2008), 개화기 한국 번역 작품의 기술적, 기능적 분석, 겨레어문학회
유숙자(2003), 창작으로서의 번역, 계명대학교
이성우(2003), 한
|
- 페이지 8페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역학
Ⅵ. 번역과 평역삼국지번역
Ⅶ. 번역과 성서번역
Ⅷ. 번역과 일본한국번역 비교
1. 徹の部屋のドアに貼紙がはられた。
1) 범
2) 홍
2. 陽子のことばに啓造は胸をつかれた。
1) 범
2) 홍
3. お前は殺人犯の娘だから、素性を知
|
- 페이지 18페이지
- 가격 9,000원
- 등록일 2013.08.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|