• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 18,053건

번역 한국어의 문체와 어휘, 한국어학회, 2011 문영란, 중국어 통역 나도 해볼까, 한국외국어대학교출판부, 2012 손은주, 독일어 번역문학에 관한 비평적 연구, 한국비교문학회, 1994 윤성규, 영어의 번역과 오역사례 연구, 대한언어학회, 2007 최석
  • 페이지 7페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역과 한자어 Ⅴ. 번역과 번역학 Ⅵ. 번역과 평역삼국지번역 Ⅶ. 번역과 성서번역 Ⅷ. 번역과 일본한국번역 비교 1. 徹の部屋のドアに貼紙がはられた。 1) 범 2) 홍 2. 陽子のことばに啓造は胸をつかれた。 1) 범 2) 홍 3. お前は
  • 페이지 18페이지
  • 가격 9,000원
  • 등록일 2013.08.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
판매 행위를 금합니다. 1. 한국문학번역원 전 직군 역대 면접기출 질문 2. 면접 준비 3. 면접 실전 1) 면접공통 최다 빈출 질문 대비 2) 기업정보 파악(기업정보 내재화) 3) 모든 기업에 통하는 면접 노하우 4) 면접 질문 답변 구성 연습
  • 페이지 16페이지
  • 가격 4,500원
  • 등록일 2022.07.29
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국출판마케팅연구소장) 일본의 번역출판 사업 연구 (2006, 12 박경희) 대한출판문화협회 (http://www.kpa21.or.kr) 한국문학번역원 (http://www.klti.or.kr/) 한국출판마케팅연구소 (http://www.kpm21.co.kr/) KOPUS-한국출판인회의 (http://www.kopus.org) 한겨례신문 (http
  • 페이지 7페이지
  • 가격 1,200원
  • 등록일 2007.06.04
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국근대번역문학사 연구, 을유문화사, 1975 김윤식, 90년대 한국소설의 표정, 서울대 출판부, 1994 민충환, 이태준 소설의 이해, 백산출판사, 1992 박헌호, 이태준과 한국 근대소설의 성격, 소명출판, 1999 상허문학회, 이태준 문학연구, 깊은샘, 1993
  • 페이지 6페이지
  • 가격 3,800원
  • 등록일 2010.04.07
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 132건

번역한 레이먼드 카버로부터 자유롭지 않으며 미국의 순수문학과 관련을 갖는 것 같다. 신경숙의 한국적 정서는 미국의 독자들에게도 많은 지지를 얻고 있다. 어쩌면 손보미는 스스로 원했을지 모르는 것처럼 레이먼드 챈들러가 되고 있을지
  • 페이지 4페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2016.02.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
번역추가 『삼국사기(三國史記)』 권43, 「열전(列傳)」, 「김유신(金庾信)」의 “유신의 현손(玄孫)으로 신라의 집사랑(執事郞)인 장청(長淸)이 행록(行錄) 10권을 지어 세상에 내놓았는데, 만들어 넣은 말(釀辭)이 자못 많으므로 산락(刪落)하
  • 페이지 14페이지
  • 가격 1,500원
  • 발행일 2023.02.06
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
문학동네, 2007 (丸山眞男 ,"文明論之槪略'を 讀む",岩波新書,1986) 『국내논문』 정명환 , "인간과 사상 후쿠자와 유키치" , 사회비평 , 제 4 호 , 1990 최덕수, "한국사에서의 침략자 후쿠자와 유키치 " , 역사비평, 겨울호(통권 41호),1997 , 이정은, "
  • 페이지 9페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.04.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
번역, 현대 지성사 1998 우르술라 외 : 『짖지 못하는 강아지』유혜자 번역, 중앙출판사 2001 이강복 : 그림 동화「재투성이Aschenputtel」-시련과극복의암호-,『독어교육』31집, 한국 독어 독문학 교육 학회 2004 이부영 : 『우리 마음속의 어두운 반
  • 페이지 19페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2012.11.30
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
한국장로교출판사, 1993. 이종성. 삼위일체론 . 서울: 대한기독교서회, 1993. 2. 번역서적 J. N. D 켈리. 고대기독교사상사 . 김광식 역. 서울: 대한기독교문학연구소출판부, 1980. 필립샤프. 니케아 시대와 이후의 기독교 . 이길상 역. 고양: 크리스챤
  • 페이지 59페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2008.06.24
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

기업신용보고서 24건

(주)한국문학사에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현
  • 페이지 5페이지
  • 가격 7,000원
  • 발행일 2025.03.27
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)한국문학사
  • 대표자 홍정완
  • 보고서타입 국문
(주)한국문학사에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현
  • 페이지 12페이지
  • 가격 55,000원
  • 발행일 2025.03.27
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)한국문학사
  • 대표자 홍정완
  • 보고서타입 영문
(주)한국문학사에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현
  • 페이지 16페이지
  • 가격 13,000원
  • 발행일 2025.03.27
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)한국문학사
  • 대표자 홍정완
  • 보고서타입 국문
(주)한국문학사에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현
  • 페이지 8페이지
  • 가격 11,000원
  • 발행일 2025.03.27
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)한국문학사
  • 대표자 홍정완
  • 보고서타입 영문
한국통번역연구소(주)에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관
  • 페이지 12페이지
  • 가격 55,000원
  • 발행일 2024.02.03
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 한국통번역연구소(주)
  • 대표자 김병구
  • 보고서타입 영문

취업자료 175건

문학에 대한 관심은 어떤 계기로 생겼나요? 고등학교 시절, 황정은 작가의 작품을 처음 읽고 ‘언어가 감정을 압축하는 방식’에 매료되었습니다. 이후 대학에서는 한국현대문학 세미나를 수강하고, 번역 동아리에서 직접 작품을 번역해보
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.04.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직
번역 이후의 독자층 분석, 현지 장르화 전략이 얼마나 중요한지를 보여주는 사례로, 향후 번역 지원 사업에도 큰 참고가 된다고 생각합니다. 10. 외국인과의 협업 또는 소통 경험이 있다면 말씀해주세요. 외국인 유학생 대상 한국문학 콘텐츠
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직
한국문학번역원에서 어떤 성장을 이루고 있을 것 같나요? 기술적인 역량은 물론, 문화 콘텐츠에 대한 이해까지 갖춘 IT 전문가로 성장해 있을 것이라 생각합니다. 한국문학의 세계화를 기술로 돕는 일을 계속하며, 다양한 프로젝트에서 기획
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.04.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직
번역원에서 하고 싶은 중장기 프로젝트가 있다면 말씀해 주세요. 중장기적으로는 ‘번역된 한국문학 디지털 큐레이션 플랫폼’을 기획하고 싶습니다. 언어별, 장르별, 독자층별로 콘텐츠를 분류하고, 관련 작가 인터뷰, 번역가 해설 등 부가
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.04.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직
수준으로 정리해 전달하는 능력이 있습니다. 문화예술행정에서 가장 중요한 건 정확한 정보 전달과 신뢰 형성이라고 생각하며, 이 부분에서 강점을 갖고 있습니다. 2025 한국문학번역원 (문화예술행정) 자기소개서 지원서와 면접자료
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직

서식 1건

top