• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 1,483건

이다. (46) 형: ‘밥 먹었어?’ (주어 ‘너’의 생략) VI. 결론 이상으로 한국어2인칭대명사의 유형, 용법, 생략현상 그리고 그 속에 나타난 예절 표현을 논술해 보았다. 본 논문을 통해는 유형이 많고 용법이 다양하며 사용할 때 생략현상이 있다
  • 페이지 9페이지
  • 가격 1,600원
  • 등록일 2018.04.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어와 몽골어의 언어 · 사고 특성 비교  2.1. 정서적 사고 방식   2.1.1. 색채어   2..1.2. 상징어   2.1.3. 완곡 어법과 금기어   2.1.4. 마무리    2.2. 집단적 사고 방식   2.2.1. 호칭어   2.2.2. 대명사   2.2.3. 마무리
  • 페이지 22페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2014.10.21
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어는 시제가 있고, 규칙(불) 활용, 무한대적이라는 특징이 있다. 2. 서로 다른 품사 한국어 품사 수사 대명사와 함께 체언에 속하며 수를 나타낸다. 관형사 체언을 수식, 영어에는 없는 품사로서 한정적인 용법의 형용사와 유사 조사 무수
  • 페이지 2500페이지
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2023.04.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
이유는 접두사「お~」에 의해 겸양어를 파생시킬 수 있기 때문이다. 인칭대명사 : ねたくし 겸양용언 ① 한국어 : 일찍이 쓰여진 겸양접미사 「옵」이 쇠퇴했기 때문에, 겸양용언을 나타낼 수 있는 문법수단을 잃어버렸다. 단 자신의 행동이
  • 페이지 21페이지
  • 가격 7,500원
  • 등록일 2007.01.19
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
, ‘自身’의 어형 대조 3.2. ‘자기’, ‘자신’과 ‘自己’, ‘自身’의 선행사 인칭 제약 대조 3.3. ‘자기’, ‘자신’과 ‘自己’, ‘自身’이 부사어와의 공기 대조 4. ‘자기’, ‘자신’에 대한 교육 방안 제시 5. 결론 6. 참고문헌
  • 페이지 15페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2018.04.19
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 8건

문법 교육을 위한 방안으로 다음과 같은 점을 제안하고자 한다. 첫째, 실생활에 필요한 문법을 자연스럽게 쓸 수 있도록 교수·학습이 이루어져야 한다. 교실에서의 수업과 생활이 곧바로 연결될 수 있도록 결혼이주여성들의 한국어 교육에서
  • 페이지 12페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2011.12.28
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
인칭 levantarse (일어나다) lavarse (씻다) acostarse (눕다) 동사어미 yo me levanto me lavo me acuesto me -o tu te levantas te lavas te acuestas te -as el, ella, Ud. se levanta se lava se acuesta se -acuesta nosotros nos levantamos los lavamos nos acostamos nos -amos vosotros os levantais os lavais os
  • 페이지 9페이지
  • 가격 1,000원
  • 발행일 2011.10.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
이 있는 것이다. IV. 결론 1. 외국어로서의 한국어 교재 개발의 방향 지금까지 모국어를 통해 한국어를 가르치는 교재와 한국어를 통해 한국어를 가르치는 교재를 대해서 살펴보았다. 모국어를 통해 한국어를 가르치는 교재는 문법번역식 교수
  • 페이지 17페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2009.12.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
문법 형식이 있다. 예) (韓) 만나다 → 뵙다 (日) あう → おあいする, おめにかかる   (韓) 주다 → 드리다 (日) あげる → おあげする, さしあげる   (韓) 묻다 → 여쭙다 (日) きく → おききする, うかがう 명사의 경어형은 한국어에서는
  • 페이지 14페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2011.11.04
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
이 되므로 1형식과의 연장선상에서 다루도록 한다. - 다소 문제가 될 수 있는 부분은, 이 보어가 들어가는 한국어 문장이 무척이나 제한적이어서 굳이 초급의 교수 대상에 넣어야 하느냐는 의문이 들 수 있지만, 문법적인 제시가 쉽고, ‘A는 B
  • 페이지 31페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.02.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

취업자료 7건

한국어의 어학 실력이 다 갖추는 사람이 필요하다고 생각합니다. 저는 중국에서 살아봤기 때문에 중국어는 원어민처럼 할 수 있으며 게다가 어학전공에 졸업해 어학교사로서 갖추어야할 모든 것들, 어휘교육론, 문법교육론, 교육과정론, 교
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2015.01.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 교육 강사직
이도록해야 한다. 인크루트 강선진 팀장은 “외국계 기업은 자신을 철저하게 관리할 수 있는능력을 갖춘 사람을 선호하기 때문에 이력서 작성 때 사소한 것이라도 그냥 지나쳐서는 안 된다”며 “오자나 문법적으로 틀린 문장이 없도록 몇
  • 가격 500원
  • 등록일 2004.04.04
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
한국어를 교육한 경험이 있습니다. 한국어를 중국 친구들에게 가르친 경험은 있었지만, 전문적으로 가르친 경험이 없고, 전공도 아니었기 때문에 부담이 되었습니다. 특히 중급반 수업 내용은 한국인임에도 불구하고 설명하기 난해한 문법들
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2021.03.25
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 무역, 영업, 마케팅
한국어 선생님으로서 중국 학생들에게 한국어를 가르치는 수업이었습니다. 한국어를 전문적으로 가르친 경험이 없고, 전공도 아니었기 때문에 부담이 되었습니다. 특히 중급반 수업 내용은 한국인임에도 불구하고 설명하기 난해한 문법들이
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2021.03.25
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 무역, 영업, 마케팅
이 취업을 하려면 각종 영어성적을 높게 올려야 하고 이른바 '스펙'을 높여야 한다고들 합니다. 하지만 토익이나 문법 영어성적을 받는다고 영어를 한다고 말 할 수는 없다고 생각하였습니다. 인도네시아의 한국어과 학생들은 한국어학연수
  • 가격 2,300원
  • 등록일 2012.12.03
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 산업, 과학, 기술직
top