|
역이론이 제시되어 있다. 첫째로 등가 중심의 번역이론은 초기에는 완전등가, 수의적 등가, 근사등가, 영등가 등 단어 차원 수준에 초점이 맞추어진 네 가지 체계의 등가개념을 설정했다. 그러나 이러한 등가 개념은 문학작품의 번역에는 적
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2011.09.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역」. 『현대 비평과 이론』 제
11호(1996).
-----. 「주제발표3: 번역문제: 문학행위로서의 번역」.
『영어영문학』 광복50주년기념특집호(1996): 119-28.
www.wikipedia.org/He He Wishes for the Cloths of
Heaven/ (2012.01.13/00:43). I. 존 드라이든 번역시학
1
|
- 페이지 8페이지
- 가격 3,300원
- 등록일 2012.03.22
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역자 개인의 번역수단 차이라고도 볼 수 있다.
참고문헌
라데군디스 슈돌체 저, 김영옥 외 2명 역(2011), 번역이론 입문, 한국외국어대학교출판부
이근희(2005), 번역산책, 한국문화사
최희섭(2007), 번역 첫걸음 내딛기, 동인
Marianne Lederer 저, 전
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
0세기에 들어서면서 많은 번역 이론들이 쏟아져 나왔는데, 그 가운데 대표적인 것으로 기호학 이론, 사회언어학적 접근 방법, 비교문체론, 해석이론을 들 수 있다. 실제 번역 작업에 있어서 이러한 이론들은 유용하게 쓰일 수 있다. 그러나 번
|
- 페이지 13페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역오류 사례연구, 계명대학교, 1999
임병권 : 중국어 문법용어 번역의 문제들, 대전대학교, 2003
최기천 : 중국어번역법, 서울학고방, 1993
최병학 : 중국어 번역교육 방법론 연구, 한국중국언어학회, 2011
태평무 : 중국어 번역이론과 기교, 신성
|
- 페이지 17페이지
- 가격 9,000원
- 등록일 2013.08.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|