• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 3,250건

번역학과 번역교육 1. 번역교육은 무엇인가? 2. 번역교육의 현황 3. 한국 번역의 특징 Ⅳ. 독어문학과의 체계적 번역교육의 대안 및 실시방안 1. 전통적 문학강의 범주 내의 번역연습 보충 2. 언어연습의 일부로서 문학텍스트 번역 3.
  • 페이지 15페이지
  • 가격 2,700원
  • 등록일 2008.11.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
문학텍스트에서 영화텍스트로, 본프리 아트, 2004. 장일김예란, 대중 영화의 이해, 한국방송통신대학교출판문화원, 2024. 조문천, 한·중 실화영화의 특성과 사회적 의미에 관한 연구, 건국대학교 대학원 논문, 2017. 1. 현대 사회에서 영화가
  • 페이지 8페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2024.11.04
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
문학 강독 보조 자료로 한중 대조 번역 작품집을 만들 필요가 있다. 학생이 비교적 어려운 한국문학작품을 혼자 읽어내려 갈 수 있게 하는 방법의 하나로 한국어로 된 원작과 중국어로 된 번역문을 동시에 제시해 주는 것이다. 이러한 보조 자
  • 페이지 9페이지
  • 가격 2,300원
  • 등록일 2014.09.22
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
문학 경험의 다양성, 문학 능력의 구조와 발달단 계.. -문학교육의 구체적 방법에 관한: 교수학습 모형의 의의와 하부 구조, 교재의 성격과 조건, 평가 방법과 결과 활용, 창작 지도의 방법.. -기타: 작자의 문제, 시대의 문제, 번역 문학고전 문
  • 페이지 23페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2007.03.22
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역의 이론과 기법에 대해서는 바로 이어질 필자의 논문을 참조하기 바란다. 참고문헌 김완진(1991), 한국에서의 외래어 문제, 새국어생활 1:4, 국립국어연구원. 김윤진(1994), 불문학텍스트의 한국어 번역에 대한 연구, 서울대 박사학위 논문.
  • 페이지 33페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2012.03.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 25건

문학교육에 영향을 끼친 것은 1981년 제정된 4차 교육과정 때부터이다. 제4차 교육과정은 문학교육이 3대 지도 영역 중 하나로 자리 잡은 시기로써, 학문 중심의 교육과정과 함께 텍스트 중심의 문학교육이 이루어지기 시작한 시기이다.   
  • 페이지 153페이지
  • 가격 4,000원
  • 발행일 2013.02.18
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 발행기관
  • 저자
문학적 상상력이 향상되도록 하는 것’으로 기술하고 있다. 학습자가 문학작품을 읽고 해석한다는 것은 다양한 요인들이 복잡하게 얽혀 이루어지는 사고의 과정이다. 이 사고의 과정은 학습자가 문학 텍스트의 의미를 학습자의 차원에서 새
  • 페이지 26페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2013.02.25
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 발행기관
  • 저자
문학텍스트의 교육적 가치 第1節 문학교육의 목적과 필요성 第2節 漢詩를 활용한 중국어 교육의 효용성 第3章 중국어 교육을 위한 漢詩 선정 및 분석 第1節 작품 선정 및 분류 第2節 작품 분석 第4章 漢詩를 활용한 수업 지도안 第1節
  • 페이지 96페이지
  • 가격 5,900원
  • 발행일 2009.08.10
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 발행기관
  • 저자
텍스트 사이에서 합의할 수 있는 "상식적인" 독서와 해석 그리고 번역은 존재한다. 다섯 가지 해석에서 문제가 되는 것은 김영무가 지적하는 바와 같이 동정 받는 대상이 누구인가의 문제보다는 오히려 이 시의 핵심적 순간이자 내용상 전환
  • 페이지 7페이지
  • 가격 1,000원
  • 발행일 2010.02.24
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
텍스트는 사회 의식을 반영하고 소외 같은 자본주의의 부정적 효과를 강조함으로써 문학에 대한 교훈적 태도가 나타난다. 박철희 외 1인,『문예비평론』탑출판사. 2002 사회 문화적 비평가는 문학작품과 삶의 현실과의 상호작용에 관심을 가
  • 페이지 20페이지
  • 가격 2,000원
  • 발행일 2010.02.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

취업자료 30건

텍스트의 의미 역시 언어의 선택과 문법 구조 속에서 더 깊게 분석될 수 있다는 가능성을 보았고, 이후 번역과 해석에 대한 관심으로 자연스럽게 이어졌습니다. 만약 대학원 과정에서 수강이 가능하다면, ‘중국 사상과 문학’이나 ‘중국 지
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.07.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
번역원에서 하고 싶은 중장기 프로젝트가 있다면 말씀해 주세요. 중장기적으로는 ‘번역된 한국문학 디지털 큐레이션 플랫폼’을 기획하고 싶습니다. 언어별, 장르별, 독자층별로 콘텐츠를 분류하고, 관련 작가 인터뷰, 번역가 해설 등 부가
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.04.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직
문학번역원에서 어떤 성장을 이루고 있을 것 같나요? 기술적인 역량은 물론, 문화 콘텐츠에 대한 이해까지 갖춘 IT 전문가로 성장해 있을 것이라 생각합니다. 한국문학의 세계화를 기술로 돕는 일을 계속하며, 다양한 프로젝트에서 기획과 개
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.04.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직
문학 세미나를 수강하고, 번역 동아리에서 직접 작품을 번역해보며 한국문학이 지닌 보편성과 고유성의 균형에 대해 고민하게 되었습니다. 6. 입사 후 가장 하고 싶은 프로젝트가 있다면? ‘번역인력 데이터베이스 통합 플랫폼’ 구축입니다
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.04.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직
가지고 있으며, 다양한 분야의 작품을 정확하고 유창하게 번역할 수 있습니다. 또한, 창의적인 사고방식을 가지고 있으며, 번역 작품에 생명력을 불어넣을 수 있습니다. 저는 훌륭한 소통 능력을 가지고 있으며, 작가, 편집자, 출판사 등 다양
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2024.06.24
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
top