|
번역어성립사정』(서울: 일빛, 2003)
소광희 외 공저,『哲學의 諸問題』(서울: 벽호, 1994)
오병남,『美學講義』(서울: 대학교 미학과, 1990) 복제본
朱熹 撰,『四書章句集注』(北京: 中華書局, 1993)
김문환 편 『美學의 理解』(서울: 문예출판사, 198
|
- 페이지 9페이지
- 가격 1,400원
- 등록일 2013.03.04
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
평가해 주고 싶다. 그들의 그러한 노력에 우리는 무엇을 하고 있었나 하는 생각이 들지만 앞으로의 자그마한 소망이 있다면 어느 누구라도 좋으니 한국어 번역사정을 출간해 주었으면 하는 바램을 가져 본다. Ⅰ. 서
Ⅱ. 본
Ⅲ. 결
|
- 페이지 2페이지
- 가격 700원
- 등록일 2006.04.30
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역어 성립사정. 서혜영 옮김 : 일빛
매일경제(온라인신문) (2009.10.21자[2009.12.17 검색]). \"OECD국가 무역수지 순위\"
http://news.mk.co.kr/outside/view.php?year=2009&no=546929
한국재경신문(온라인신문) (2009-07-30자[2009.12.17 검색]). \"2009년 상반기 삼성 LED TV 북
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2018.03.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역어로서의「자연」에 관해서는, 야나부 아키라(柳父章)의 일련의 저작,『번역의 사상 자연과 nature』(『 譯の思想自然とnature』, 平凡社, 1977),『번역어 성립사정』(『 譯語成立事情』, 岩波書店, 1982),『번역어의 논리』(『 譯語の論理』,
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2002.11.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
방법)
2. 개정안 제531조 (격지자간의 계약성립시기)
3. 개정안 제544조의4 (사정변경과 해제해지)
4. 개정안 제674조의2 (여행계약의 의의)
5. 개정안 제755조 (감독자의 책임)
6. 개정안 제764조 (명예훼손의 경우의 특칙)
Ⅲ. 結
|
- 페이지 5페이지
- 가격 700원
- 등록일 2004.06.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|