영어 면접 및 외국계 회사내의 간단한 영어
본 자료는 9페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
해당 자료는 9페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
9페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

영어 면접 및 외국계 회사내의 간단한 영어에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 소개 (Introductions)
*사람 소개
*소개에 대한 답변
*소개와 관련된 답변

2. 대화/화제 Topic of conversation
*대화하기
*가족

3. 신상 Personal Background
*주거지
*종교
*성격
*혈액형
*학과/전공
*성적
*학교생활

4. 입사면접

5. 여가생활 Leisure
* 취미와 오락
* 스포츠/레저
* 수집

6. 사내전화 받기
*전화받기
*통화지연
*잘못된 통화
*부재중

7. 외국바이어에게 우리나라 소개하기
*역사
*위치
*기후
*한글
*태극기
*무궁화
*의상
*명절
*성명
*전통 경기

본문내용

title
‘Chonhajangsa’ and a big bull is awarded to the winner.
씨름 경기의 승자에게는 ‘천하장사’의 칭호와, 상으로 황소가 주어진다.
10. 관광 명승지Picturesque places
Seoul has been the capital city of Korea since 1392.
서울은 1392년 이래 한국의 수도였다.
Seoul is a hung metropolis with a population of over 10 million.
서울은 인구 천만이 넘는 거대 도시이다.
Seoul is emerging as a shopping paradise for the foreign visitors.
서울은 외국 방문객들에게 쇼핑의 낙원으로 부각되고 있다.
Myong-dong is Korea’s busiest shopping area.
명동은 한국에서 가장 붐비는 상가 지역이다.
Namsan is located in the center of the crowed city and offers a good resting place for citizens.
남산은 혼잡한 도시의 한 가운데 위치하고 있으며 서민들에게 훌륭한 휴식의 공간을 마련해 주고 있다.
Kyongbok palace is the oldest one of five palaces which were built during the Choseon Dynasty.
경복궁은 조선왕조 때 건립된 5개 왕궁 중 가장 오래된 것이다.
Changduk palace is the best preserved of all Seoul’s five remaining palaces.
창덕궁은 서울에 남아 있는 5개의 왕궁 중 가장 보존이 잘 되어 있다.
Gyeongju is the center of Shilla culture and site of the dynasty’ capital.
경주는 신라 문화의 중심지이며, 신라 왕조의 수도 였다.
Gyeongju is the representative cultural city of Korea with the remains of ancient Shilla.
경주는 고대 신라의 유물을 간직한 한국의 대표적인 문화도시이다.
Mt. Sorak which is designated as a Nature Preservation Region by UNESCO is one of the most beautiful mountains in South Korea.
유네스코가 자연 보존 지역으로 지정한 설악산은 남한에서 가장 아름다운 산 중 하나이다.
Pagoda Park is located in Jongr o, the heart of Seoul and serves as a resting place for citizens.
파고다공원은 서울의 중심부인 종로에 위치하고 있으며, 시민들의 휴식 공간으로서의 역할을 하고 있다.
In Pagoda Park, there are some historic monuments built in memory of the struggle against Japanese colonial rule of the nation.
파고다공원에는 인제의 식민 통치에 항거한 민족 투쟁을 기리기 위해 세워진 기념비들이 있다.
Namdae-mun, the largest gate in Korea, lied between Seoul Station and City Hall Plaza and is designated as National Treasure No. 1.
한국에서 가장 큰 문인 남대문은 서울역과 시청 광장 사이에 위치하고 있으며 국보 1호로 지정되었다.
Panmunjom is where the armistice was negotiated and finally signed to end the Korean war.
판문점은 한국전쟁의 종식을 위해 휴전협정이 체결되고 조인된 곳이다.
Korean folk village shows our ancestors’ way of life during the Choseon Dynasty.
한국민속촌은 조선왕조 때 선조들의 생활상을 엿볼 수 있는 좋은 장소이다.
The Hallyo Waterway is the only national sea park in Korea.
한려수도는 한국에서 유일한 해상공원이다.
Seokguram is a stone grotto which contains a great Buddha cut.
석굴암은 거대한 불상이 있는 석굴 암자이다.
Busan located on the southern tip of the Korean Peninsula is the nation’ second largest city and principal port.
한반도 남단에 있는 부산은 한국에서 두 번째의 대도시이며 제1의 항구이다.
Busan is a center of Korean industry and commerce, and offers ferry and excursion boat services to a variety of areas.
부산은 한국의 상공업의 중심지이며, 여러 타 지역으로 가는 연락선과 유람선 노선을 갖추고 있다.
Jeju Island is the southernmost and largest island of Korea.
제주도는 한국의 최남단에 있는 최대의 섬이다.
Mt. Halla in the center of the Jeju Island is the highest Mountain in South Korea with height of 1,950 meters.
제주도 중앙에 있는 한라산은 높이 1,950미터로 남한에서 제일 높은 산이다.
Jeju Island is famous for wind, rocks and women.
제주도는 바람, 돌 그리고 여자가 유명하다.
On top of Mt. Halla is a crater which has become a large natural lake called Baekrokdam.
한라산 정상에는 화산이 폭발해서 생긴 분화구에 백록담이라는 커다란 호수가 있다.

추천자료

  • 가격3,000
  • 페이지수28페이지
  • 등록일2006.10.07
  • 저작시기2006.10
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#366289
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니