|
교재를 교사가 충분한 연구를 통해, 교재를 수정개선하여 암시교수법에 맞게 활용한다면 굳이 암시 교수법을 위한 교재를 마련하지 않아도 되리라 생각한다.
<참고문헌>
남성우 외, <언어교수이론과 한국어교육>. 서울 : 한국문화사,
|
- 페이지 9페이지
- 가격 1,400원
- 등록일 2014.06.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어 교재개선을 위한 교육과정 개발연구』. 연구보고 RRC 2002-20. 한국교육과정평가원.
민현식. 2003. \"국내 기관에서의 한국어 교육과정\"-표준교육과정의 내용 기술 방법론. 국제한국어교육학회 13차 국제학술대회.
박영순. 1997. “국어교
|
- 페이지 6페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
관심과 실생활에서 사용될 수 있는 문장을 함께 제공함으로써 한국 자체에 대한 흥미 또한 불러일으킬 수 있는 책이라고 본다.
3. 참고문헌
Talk to me in Korean level 1, 지나인 외 1인, 롱테일북스, 2015 1. 교재 소개
2. 필자의 평가
3. 참고문헌
|
- 페이지 3페이지
- 가격 3,700원
- 등록일 2022.08.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어 듣기 평가를 하기 위해서는 철저한 내용 선정과 수준을 확인해야 한다고 본다. 이번 듣기 평가를 만들면서 많은 자료를 찾아보게 되었고, 어려움을 알게 되었다.
참고문헌
강소산, 한국어능력시험의 듣기 문항 분석, 부산대학교 대학
|
- 페이지 5페이지
- 가격 3,700원
- 등록일 2017.09.05
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
교재 속 예문을 암기하는 것이 아니라, 한국인과의 대화에서 자연스럽게 표현을 사용하는 것을 목표로 삼을 때, 기능주의적 접근이 빛을 발한다.
외국어로서의 한국어 교육은 단순한 언어 규칙 전달을 넘어, 학습자가 한국 사회와 문화를 이
|
- 페이지 8페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2025.01.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
정보
3. 교수법 선정, 기획 의도 및 의의
Ⅱ. 본론
1. 교재 선정 및 단원․차시 설정
2. 전신반응 교수법을 적용한 수업 모형
3. 전신반응 교수법의 지도안
Ⅲ. 결론
1. 지도안의 유용성
2. 지도안의 문제점과 한계
3. 지도안의 보완점
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2014.06.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어 교수법. 서울: 형설출판사.
김정숙. (2003). 「통합교육을 위한 한국어 교수요목 설계 방안 연구」. 『한국어교육』.
교육부 (2017). 한국어 교육과정. 제 2017-131호 별책 43. 서울: 저자.
김도희 (2019). 한국어 교육과정의 구성 체제와 특성 연
|
- 페이지 6페이지
- 가격 2,500원
- 등록일 2023.10.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어 교육을 시작하였다.
외국인 학생들과 더불어 세계 각국의 언어와 문화를 접할 수 있는 언어교육원은 봄 · 여름 · 가을 · 겨울 네 차례 개강하며, 최고의 교수진과 최고의 교재, 철저하고 섬세한 학생 관리를 진행하고 있다.
|
- 페이지 9페이지
- 가격 10,200원
- 등록일 2020.10.26
- 파일종류 압축파일
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어로 한국을 표현하는 것 자체가 이미 주관적이고 계몽적이다. 이 필연의 운명을 피하는 것은 쉽지가 않다. 이 점을 부끄럽게 생각하고 무슨 부채(負債)인 것으로 나름대로 괴로워했던 것이다. 하여간 나는 한국문학의 정신사에 관계되는
|
- 페이지 15페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2005.03.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
문학여행 『一房の葡萄』의 인용문
1) 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어 번역하기
ぼくはちいさいときにえをかくことがすきでした。ぼくのとおっていたがっこうはよこはまのやまのてというところにありましたが、そこいらはせい
|
- 페이지 4페이지
- 가격 10,200원
- 등록일 2020.11.02
- 파일종류 압축파일
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|