목차
1. 알파벳 쓰기 2
1.1. 알파벳의 역사 2
1.2. 영어 철자법의 일반적 특성 3
1.3. 알파벳 쓰기 지도 4
1.4. 쓰면서 배우는 철자법 7
2. 영어 쓰기 지도 8
3. 글씨 쓰기 자세 지도 9
4. 쓰기 지도의 방법 9
4.1. 통제 작문 활동 10
4.2. 유도 작문 활동 13
4.3. 자유 작문 활동 14
1.1. 알파벳의 역사 2
1.2. 영어 철자법의 일반적 특성 3
1.3. 알파벳 쓰기 지도 4
1.4. 쓰면서 배우는 철자법 7
2. 영어 쓰기 지도 8
3. 글씨 쓰기 자세 지도 9
4. 쓰기 지도의 방법 9
4.1. 통제 작문 활동 10
4.2. 유도 작문 활동 13
4.3. 자유 작문 활동 14
본문내용
나 감사카드를 쓰는 활동과 연관되므로 실제 의사소통을 위해 사용해 볼 수 있는 좋은 방법이라고 고려된다.
4.3. 자유 작문 활동
앞에서 소개한 여러 쓰기 활동은 모두가 자신의 생각을 글로 표현해서 의사 전달을 할 수 있는 능력을 기르기 위한 것이다. 하지만 쓰기에서의 최종 단계는 자유 작문이다. 단지 처음부터 자유 작문을 할 수 없기 때문에 통제 및 유도 작문 활동을 마련해서 학생들이 주어진 테두리 안에서 필요한 표현이 주어진 상태로 쓰기 활동을 하게 하는 것이다. 따라서 통제 및 유도 작문 활동을 통해서 나온 글은 학생 자신의 생각이 반영된 진정한 글이라고 보기 어렵다.
자유 작문은 이름 그대로 무엇을 써도 좋다는 의미는 아니다. 사실 주제나 소재를 주지 않은 상태에서 무턱대고 작문을 하라고 하면 학생들은 당황하게 되고 또 잘 할 수도 없을 것이다. 그러므로 자유 작문에서도 교사가 학생들이 자신의 생각을 표현할 수 있도록 적절히 도와주고 안내하는 역할을 해 주는 것이 중요하다. 예를 들면, 지난 주말에 자신이 한 일을 그림으로 그리고, 이것을 영어로 간단히 묘사하게 하거나, 가족 중의 한 사람을 영어로 묘사하게 하는 것도 자유 작문의 소재로 좋을 것이다.
다음은 Scott&Ytteberg(1990:74-82)가 제시하는 자유 작문을 할 때의 유의사항이다.
첫째, 내용과 의미에 중점을 두고, 오류에 지나친 관심을 두지 않는다.
둘째, 작문을 하기 전에 필요한 단어나 문장, 내용 등에 대해서 충분히 학습을 하게 한다. 아무런 준비 없이 자유 작문을 시키거나 작문 숙제를 내주지 않는다.
셋째, 전시 학습 내용이나 표현을 충분히 활용해서 자유 작문을 할 수 있게 한다. 학생들의 영어 수준을 벗어나는 작문은 시키지 않는다.
넷째, 학생들이 쓴 작문에 대해서는 칭찬을 많이 하여 영어에 대한 자신감을 심어준다.
다섯째, 쓴 글을 여러 차례 읽어보게 하거나 친구와 서로 바꾸어서 읽어보게 한다.
여섯째, 학생들이 쓴 것을 게시판에 게시한다.
이상에서 살펴본 바와 같은 순서로 단계적으로 쓰기 지도를 하는 것이 효과적이라고 볼 수 있다.
《 참 고 문 헌 》
·교육부 (1998). 제7차 초등학교 교육과정 해설(Ⅴ). 교육부.
·강영은 (2001). 초등영어 쓰기 학습 방법에 관한 연구. 초등영어교육 7, 275-301.
· (1998). 철자쓰기의 지도. 바른영어교육 12, 35-52.
· (1990). 국민학교 영어교육프로그램 개발 연구. 박사학위논문. 이화여자대학교.
·김재혁 (1999). 초등 영어 문자교육의 방향과 방법. 초등영어교육 4, 49-51.
· (1999). 초등학교 영어 쓰기 지도. 초등영어교육론. 서울: 한국문화사.
· (1998). 초등 영어 문자 교육의 방향과 방법. 초등영어교육 4, 49-71.
·김진철 (1999). 초등영어지도법. 서울: 한국문화사.
·김혜영 (2000). 초등학교 영어 입문기 쓰기 지도에 관한 연구. 석사학위논문. 한국교원대학교.z
·배두본 (1997). 초등학교 영어교육. 서울: 한국문화사.
·이성은 (1996). 총체적 언어교육. 서울: 창지사.
·이완기 (2002). 초등영어교육론. 서울: (주)문진미디어.
·정동빈 (1998). 초등학교 영어 문자지도 방향. 초등영어교육 4, 5-14.
·Byrne, D. (1983). Teaching writing skills. London: Longman.
·DeHaven, Edna P. (1983). Teaching and Learning the Language Arts. Boston: Little Brown.
·Edelsky, C. (1983). Segmentation and punctuation: Developmental data from young writers in a bilingual program. Research in the Teaching of English, 17, 135-156.
·Edelsky, C. & Smith, K. (1984). Is that writing-or are those marks just figment of your writing curriculum?. Language Arts, 61, 24-32.
·Edelsky, C., Altwerger, B. & Flores, B. (1991). Whole language: What's the difference? Portsmouth, NH: Heinmann.
·Forester, A. (1980). Learning to spell by spelling. Theory into Practice, 19, 186-193.
·Freeman, Y. S. & Freeman, D. E. (1992). Whole language for second language learners. Portsmouth: Heinemann.
·Freeman, N. (1963). Guiding growth in handwriting. Ohio: The Zaner-Bloser.
·Graves, D. (1982). Research update: How do writers develop? Language Arts, 59, 173-179.
·Krashen, S. D. (1993). The Power of Reading: Insights from the Research. Englewood: Libraries Unlimited.
·Michael, I. (1987). The teaching of English. Cambridge: Cambridge University Press.
·Rivers, W. M. (1981). Teaching foreign language skills(2nd ed.). Chicago: The University of Chicago Press.
·Scott, W. A. & Ytreberg, L. H. (1990). Teaching English to children. London: Longman.
·Soh, Y. H. (1995). Writing communicatively. English teaching, 50(4), 97-116.
4.3. 자유 작문 활동
앞에서 소개한 여러 쓰기 활동은 모두가 자신의 생각을 글로 표현해서 의사 전달을 할 수 있는 능력을 기르기 위한 것이다. 하지만 쓰기에서의 최종 단계는 자유 작문이다. 단지 처음부터 자유 작문을 할 수 없기 때문에 통제 및 유도 작문 활동을 마련해서 학생들이 주어진 테두리 안에서 필요한 표현이 주어진 상태로 쓰기 활동을 하게 하는 것이다. 따라서 통제 및 유도 작문 활동을 통해서 나온 글은 학생 자신의 생각이 반영된 진정한 글이라고 보기 어렵다.
자유 작문은 이름 그대로 무엇을 써도 좋다는 의미는 아니다. 사실 주제나 소재를 주지 않은 상태에서 무턱대고 작문을 하라고 하면 학생들은 당황하게 되고 또 잘 할 수도 없을 것이다. 그러므로 자유 작문에서도 교사가 학생들이 자신의 생각을 표현할 수 있도록 적절히 도와주고 안내하는 역할을 해 주는 것이 중요하다. 예를 들면, 지난 주말에 자신이 한 일을 그림으로 그리고, 이것을 영어로 간단히 묘사하게 하거나, 가족 중의 한 사람을 영어로 묘사하게 하는 것도 자유 작문의 소재로 좋을 것이다.
다음은 Scott&Ytteberg(1990:74-82)가 제시하는 자유 작문을 할 때의 유의사항이다.
첫째, 내용과 의미에 중점을 두고, 오류에 지나친 관심을 두지 않는다.
둘째, 작문을 하기 전에 필요한 단어나 문장, 내용 등에 대해서 충분히 학습을 하게 한다. 아무런 준비 없이 자유 작문을 시키거나 작문 숙제를 내주지 않는다.
셋째, 전시 학습 내용이나 표현을 충분히 활용해서 자유 작문을 할 수 있게 한다. 학생들의 영어 수준을 벗어나는 작문은 시키지 않는다.
넷째, 학생들이 쓴 작문에 대해서는 칭찬을 많이 하여 영어에 대한 자신감을 심어준다.
다섯째, 쓴 글을 여러 차례 읽어보게 하거나 친구와 서로 바꾸어서 읽어보게 한다.
여섯째, 학생들이 쓴 것을 게시판에 게시한다.
이상에서 살펴본 바와 같은 순서로 단계적으로 쓰기 지도를 하는 것이 효과적이라고 볼 수 있다.
《 참 고 문 헌 》
·교육부 (1998). 제7차 초등학교 교육과정 해설(Ⅴ). 교육부.
·강영은 (2001). 초등영어 쓰기 학습 방법에 관한 연구. 초등영어교육 7, 275-301.
· (1998). 철자쓰기의 지도. 바른영어교육 12, 35-52.
· (1990). 국민학교 영어교육프로그램 개발 연구. 박사학위논문. 이화여자대학교.
·김재혁 (1999). 초등 영어 문자교육의 방향과 방법. 초등영어교육 4, 49-51.
· (1999). 초등학교 영어 쓰기 지도. 초등영어교육론. 서울: 한국문화사.
· (1998). 초등 영어 문자 교육의 방향과 방법. 초등영어교육 4, 49-71.
·김진철 (1999). 초등영어지도법. 서울: 한국문화사.
·김혜영 (2000). 초등학교 영어 입문기 쓰기 지도에 관한 연구. 석사학위논문. 한국교원대학교.z
·배두본 (1997). 초등학교 영어교육. 서울: 한국문화사.
·이성은 (1996). 총체적 언어교육. 서울: 창지사.
·이완기 (2002). 초등영어교육론. 서울: (주)문진미디어.
·정동빈 (1998). 초등학교 영어 문자지도 방향. 초등영어교육 4, 5-14.
·Byrne, D. (1983). Teaching writing skills. London: Longman.
·DeHaven, Edna P. (1983). Teaching and Learning the Language Arts. Boston: Little Brown.
·Edelsky, C. (1983). Segmentation and punctuation: Developmental data from young writers in a bilingual program. Research in the Teaching of English, 17, 135-156.
·Edelsky, C. & Smith, K. (1984). Is that writing-or are those marks just figment of your writing curriculum?. Language Arts, 61, 24-32.
·Edelsky, C., Altwerger, B. & Flores, B. (1991). Whole language: What's the difference? Portsmouth, NH: Heinmann.
·Forester, A. (1980). Learning to spell by spelling. Theory into Practice, 19, 186-193.
·Freeman, Y. S. & Freeman, D. E. (1992). Whole language for second language learners. Portsmouth: Heinemann.
·Freeman, N. (1963). Guiding growth in handwriting. Ohio: The Zaner-Bloser.
·Graves, D. (1982). Research update: How do writers develop? Language Arts, 59, 173-179.
·Krashen, S. D. (1993). The Power of Reading: Insights from the Research. Englewood: Libraries Unlimited.
·Michael, I. (1987). The teaching of English. Cambridge: Cambridge University Press.
·Rivers, W. M. (1981). Teaching foreign language skills(2nd ed.). Chicago: The University of Chicago Press.
·Scott, W. A. & Ytreberg, L. H. (1990). Teaching English to children. London: Longman.
·Soh, Y. H. (1995). Writing communicatively. English teaching, 50(4), 97-116.
추천자료
- 초등 영어 평가의 방향
- 초등학교 교과 영어전담제 운영에 대한 연구
- 초등학교 영어정책
- 초등학교 영어과(영어교육)의 교재활용교육과 역할놀이활용교육, 초등학교 영어과(영어교육)...
- [초등교육]초등학교 4학년 국어과교육과 영어과교육, 초등학교 4학년 수학과교육과 과학과교...
- 초등학교 영어교사의 자격요건, 초등학교 영어교사연수(교사교육) 필요성과 실태, 외국 초등...
- 초등학교 6학년 영어과(영어교육) 목표, 초등학교 6학년 영어과(영어교육) 내용체계, 초등학...
- 초등 영어수업안(5학년. its_under_the_table)
- 초등학교 영어과(영어교육) 교육방향, 초등학교 영어과(영어교육) 수업구성방향, 초등학교 영...
- 초등학교 영어과(영어교육)의 현황, 초등학교 영어과(영어교육)의 쟁점, 초등학교 영어과(영...
- 초등학교 영어과(영어교육)의 성격과 목표, 초등학교 영어과(영어교육)의 특성과 내용체계, ...
- 초등학교 영어과(영어교육) 교육의미와 교육목표, 초등학교 영어과(영어교육) 교육현황, 초등...
- 초등학교 영어과(영어교육)의 정의적인간중심교수학습과 과업중심교수학습, 초등학교 영어과(...
소개글