• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 8,465건

 1. 머리말 2. 외국어의 우리말 번역 2.1. 국어 문법도 제대로 모르는 번역자 2.2. 다양한 오역 및 잘못된 번역 (1) 소설 속 오역 및 바람직하지 못한 번역 (2) 영화제목 속 잘못된 번역 3. 중역의 심각함 4. 잘못된 오역과 번역이 판치
  • 페이지 16페이지
  • 가격 1,500원
  • 등록일 2008.09.24
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역(한영번역)의 변환단계 1. 의존 관계 일치 조건 2. 토큰 선택 조건(비근접 숙어 선택) 3. 지배 제약 충족 조건(비근접 숙어 선택) Ⅴ. 영어번역(한영번역)의 현황 Ⅵ. 영어번역(한영번역)과 동음이의어 1. 명사 “spring”의 다양한 번역
  • 페이지 10페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역, 한국번역학회, 2007 박윤철, 영화 자막 번역에서 어휘 선택 연구, 한국번역학회, 2008 박윤철, 시각 요소에 의한 정중성 보존 연구 : 영화 자막 번역 중심으로, 한국번역학회, 2008 이성우, 영화·비디오 자막의 국어 오용사례, 한국어문기
  • 페이지 8페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역가를 고용하여 모국어로 번역시키는 것을 필수적이다. 번역자느 광고가 게재될 국가에 살아야 하며, 그 국가의 정치적 태도, 문화, 관용구에 대해 현실적으로 이해하고 있어야 한다. 또한 광고주는 전형적으로 광고 캠페인을 제시할 때
  • 페이지 10페이지
  • 가격 1,200원
  • 등록일 2008.01.08
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역(중국어번역)의 오역 1. 중국어 어휘의 음역에서 빚어지는 오역 1) 矛盾旣然已經被認識, 那就有可能被解決. 我和荊夫都期待着?的矛盾早日解決 2) 游若水的文章我倒?有興趣, 不知道他寫的是什? 3) 我是在歡迎新生的時候認識孫悅的 4)
  • 페이지 17페이지
  • 가격 9,000원
  • 등록일 2013.08.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 57건

및 특징. 2. 발전행정이론 한계-국가발전을 위한 무조건적인 행정발전 치중에 따른 한계. 3. 발전행정이론의 필요성. -시대상황에 대한 인식이 고려된 평가가 필요. 4. 발전행정 개혁의 필요성.-사회상황의 변화 및 발전에 따른 적응이 필요.
  • 페이지 8페이지
  • 가격 3,300원
  • 발행일 2012.11.30
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
전강민.“이슬람권에 예수를 광고한다”. 2003년 7월 23일자. 5. 사전 편찬위원회.『기독교 대백과 사전 : 제12권』.서울: 기독교문사, 1991. 편찬위원회.『코란: 이슬람어 본문과 한글번역』.서울: 이슬람 국제출판국, 1988. 
  • 페이지 35페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2009.05.22
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
번역을 함으로써 생겨날 수 있는 의미 차이 및 오역의 문제점을 간소화시키고, 외국인 학습자가 한국어 체계 속에서 자율적이고 창의적으로 규칙을 형성해나가게끔 하는 것이다. 학습자가 스스로 언어 체계를 형성해나가기 때문에 즉, 자신
  • 페이지 17페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2009.12.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
. 심한 협심증 환자의 반 이상의 환자는 구강섭취 금지 처방과 공장루를 통한 장관영양을 병행하였다. 전반적으로 심한 협심증 입원 환자의 인공 영양의 몇몇 유형에 의한 영양지원은 81.3% 주입되었다. 번역 - 1페이지 요약 - 6페이지
  • 페이지 6페이지
  • 가격 2,800원
  • 발행일 2013.11.26
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
및 보완으로 전문성 확보 ② 지나치게 과도한 인력배출 ③ 유사업종으로의 진출 모색 ④ 사서직 취업정보의 네트웍 구축이필요하다. ⑤ 각 관종별로 현실에 맞는 일자리 창출 필자는 위에서 제시한 해결방안이 단시일내에 실현될 것라고 기
  • 페이지 10페이지
  • 가격 2,500원
  • 발행일 2007.09.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

취업자료 188건

노력하는 저의 가치관과 성격으로, 입사한다면 반드시 지향하시는 이념과 회사의 발전을 위해 노력하는 인재가 되기 위해 최선을 다 할 것입니다. 1.성장과정 2.학창시절 3.성격의 장단점 4.경력 및 경험, 특기사항 5.입사 후 포부
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2015.01.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문사무직
작성비법 Ⅱ. 잘못된 자기소개서 사례 1. 성장과정 2. 성격의 장단점 3. 학창생활 및 사회활동 4. 지원동기 및 입사 후 포부 Ⅲ. 합격 자기소개서 사례 1. 합격 자기소개서 - 대한항공 2. 합격 자기소개서 - 아시아나항공
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2017.08.27
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 서비스, 기타 특수직
및 독자 대상 제시 이 책은 고양이와 인간, 자연과의 관계에 대한 다양한 주제를 다루며, 이를 통해 우리가 더 나은 세상을 만들어 나가기 위해 필요한 메시지를 전달하고 있다. 따라서 이 책은 다양한 독자들에게 추천할 만한 가치가 있는 책
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2023.07.06
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문사무직
및 산업재산권 분야 129.일본어통역/관광/무역 130.일본어통역/번역 131.중국어번역/통역 132.항공사-스튜디어스 133.항공사-승무원 134.항공사-조종사 135.IT-소프트웨어개발/프로그래머 ❷경력직 자기소개서 1.건설업/영업/영업
  • 가격 1,200원
  • 등록일 2007.03.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
및 포부 생 활 신 조 성 장 과 정 자 기 소 개 서 입사 후 포부 성격의 장단점 번역 통역사 자소서 합격 샘플모음 1. 성장배경 10살 무렵 무역업에 종사하시는 아버지의 영향으로 가족모두 중국 칭다오에서 살게 되었습니다. 처음 중국에 갔을
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2011.04.28
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
top