• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 1,965건

1.중국어의성모를조음위치와조음방법에따라분류하고설명하시오. 국제음성자모표기도병기할것.(성모표를그릴것) 1.조음 위치에 의한 구분 1)쌍순음(?唇音) : b,p,m 두 입술 사이에서 나는 소리 2)순치음(唇?音) : f 윗니와 아랫입술 사이
  • 페이지 19페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2023.07.10
  • 파일종류 워드(doc)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
중국어의 순서와는 달리 ‘우주에서의 인류의 위치’로 번역하고 있다. 이 이외에도 더 논의할 사항이 있을 것이다. 이러한 각각의 예들을 ‘삼중 대조 분석’ 방법으로 면밀히 분석, 종합한다면 보다 체계적인 중한 번역의 규칙을 모색할 수
  • 페이지 13페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
중국어번역(한중번역)의 공통표기방법 영화는 종합예술이라고 한다. 어떤 분야의 소재를 다루느냐에 따라 간혹 낯선 전문용어가 등장한다. 그럴 경우 스토리 전개의 이해를 높이기 위하여 당연히 또 정확히 번역을 해 주는 것이 기본이다. 기
  • 페이지 17페이지
  • 가격 7,500원
  • 등록일 2013.08.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 중국어번역(한중번역)의 양상 1. 비유 표현의 처리 1) 局裏的生活, 原如鳥販子手裏的禽鳥一般 2) ?父親 --- ?女的債主 --- 的烈日一般的嚴威和旁人的賽過氷霜的冷眼 2. 한국어 조사의 처리 미숙 1) ≪自由之友≫的總編輯曾
  • 페이지 12페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
중국어 중의현상 문법관계의 범위차이에 의한 중의성은 문법관계는 동일하나 층차가 다름에 따라 발생하는 중의현상이다. 즉 문법관계는 동등한 술목구조, 수식구조, 주술구조라 하더라도 해당 구조 속에서 층차상의 차이에 의해 중의성이
  • 페이지 14페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2009.09.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
중국어교육방안을 만든 목적은 실제 중문과에서 중국어교육체계를 효과적으로 운용하는 데에 있다. 한국현실에 맞는 중국어교육방안의 목적은 일관된 교육원칙에 근거하여, 중문과학생에게 과학적으로 듣고, 말하고, 읽고, 쓰고, 번역하는
  • 페이지 10페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2008.08.28
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
중국어 가사를 붙여 부르기, 한자 몇 개를 제시하고 해당 한자로 시작되는 중국어 단어 말하기, 배역을 정하고 중국어로 대화하기, 중국인의 이름과 한국인의 이름 중 유사한 것 알아맞히기(서로 관련 있는) 사물, 직업 또는 관계의 이름 대기,
  • 페이지 13페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2011.03.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
시키는 여러 가지 방법 가운데 외국어과의 경우는 교육 과정의 내용에서 언어를 구성하는 언어 재료 중 실제로 학생들에게 가장 부담을 주는 학습 어휘와 문법 요소를 축소하였다. 중국어교과 역시 이러한 취지에 맞추어 제6차에서 1300개였던
  • 페이지 7페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2009.09.17
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
중국어 음절의 결합관계를 이해하고 있는지 확인할 수 있는 문항 또한 없었다. 또 모든 발음 문항은 객관식 문항으로 출제되어 왔기 때문에 발음기호를 정확히 표기할 수 있는지의 여부는 전혀 평가되지 않았으며, 단어 위주의 발음을 확인하
  • 페이지 18페이지
  • 가격 7,500원
  • 등록일 2010.09.28
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
중국어에서 등위(等位)의 복합 동사로 보는 것이 적절한 “撲滅”, “擊破” 등의 후항으로 자동사와 타동사 두 가지 모두로 쓰일 수 있었지만, 시대가 내려가면서 자동사로 고정되었다. 둘째, 다음의 예와 같이 사역의 의미를 지닌 문 속의
  • 페이지 20페이지
  • 가격 7,500원
  • 등록일 2010.11.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
top